“你记着了?”他感觉有些不成思议。
他理直气壮隧道,“你承诺帮我。”
她上辈子欠他的啊?唐颐哼了声,“那是明天,明天我窜改主张了。”
十多瓶还未几?她一听,顿时气坏了,顿脚道,“难怪父亲要叫差人!”
“别拿我文娱。”
唐颐没话说了,做了个手势让他从速滚蛋。
她顺口接道,“是的,比你高。”
她从鼻子里哼了一声,“都是一些假钞!”
想起父亲刚才的话,她叉腰瞪眼地看着他,道,“诚恳交代,你到底偷了我们家多少红酒啊?”
麦金托什诚恳交代,“英国当局专门为我们印制的。”
“这是干吗?”她一时反应不过来。
唐颐一听,脱口道,“不是小偷,不消叫差人了吧。”
唐颐数了数,好几百块,不由奇道,“你哪来这么多法郎?”
怕她绕不清楚,麦金托什特地将法则画在纸上,听他解释了一遍,唐颐又闭着眼睛默背了几遍,便将纸条放在蜡烛上烧了。
他们讨论地点是修道院,内里住着一群与世无争的修女,普通来讲,好端端地是不会思疑到她们头上。当然,如果作为一个英国男人,大摇大摆地出入修道院,多数会引发侧目。以是,这一趟任务,还真只要唐颐能替他完成。
麦金托什了然,缓慢地取出身上统统的法郎,看上去厚厚一叠,全数交到她手上。
见她欲言又止,他拍了下女儿的肩膀,道,“好了,其他事明天再说吧。”
闻言,他立马语气夸大地叫道,“你该不会是想把谍报出售给给德国人吧。”
麦金托什又傻哈哈地笑了下,伸脱手和她一握,“那我预先祝你明天马到胜利,我就不打搅你歇息了。”
快走到大门口的时候,他俄然停下脚步,又道,“祝我好运,千万别被德国鬼子抓住,不然……咔嚓。”
“好的。”
唐颐不等他把话说完,伸手一甩,将毛巾扔他脸上。麦金托什笑嘻嘻地伸手一抓,接个正着,放在本身鼻间,用力地嗅了嗅,赞叹,“好香……”
她点头,对学声乐的人来讲,这类编码法则并不难记,更何况,死记硬背本来就是中国人的刚强。
她一怔,随即气鼓鼓地瞪着眼睛讽刺,“是啊,你可真聪明。”
他笑道,“看来你智商不低呀。”
唐颐想了想,道,“如许太伤害了……”
她去修道院做弥撒的时候,将祷告词写在许愿纸上,压在蜡烛下。这是宗教风俗,普通没人思疑,就算被人看到也不怕,因为乍看一眼,这些法语词并没甚么题目。
他一脸无辜,为本身抵赖,“不是我想喝,而是你们家的酒味道太夸姣了。你看,要不然,我把剩下的那点法郎都给你,就当是补偿。”
见她作势要还给本身,他忙按住她的手,强词夺理,“不是假钞,只是发行地点分歧罢了,没人看得出。”
麦金托什说,这是他们的联络暗号。
瞥见唐宗與站在门外,暴露一个惊奇的神采,“爸,你如何还没睡?”
和父亲道过晚安,她谨慎翼翼地关上大门,耳朵贴在门板上听了好一会儿动静,肯定内里没人了,才将英国人放出来。
但细心的人,就会发明每个词语中都会有一个拼法失误,不是拼错字母,就是漏拼。比如espérance,他们会用心写成esparance。
唐宗舆刚回身走了一步,俄然想起了甚么,又道,“管家说这几天酒窖遭了贼,少了好几瓶红酒,我让他明天喊个差人过来看看。”
“我刚去上厕所,闻声你房间有说话声,就过来看看。”