身后的守夜人休斯提着油灯,战战兢兢地站在马厩前不敢转动一下。当他看到斑斓的“女巫”从阿克曼的胸膛内拔出带血的不明物体时,他感觉本身像一只待宰的浑身长着灰毛,外露獠牙,身形精瘦的古猪。
休斯赶紧伸脱手指在看门人的鼻孔下摸索了一下,当他感遭到看门人的鼻息后摇着头说:“看来,你的确是一个货真价实的女巫。”
伊莎贝尔点着说:“嗯哼,很精确。你晓得,是一场该死的龙卷风把我带到这里来的。”
伊莎贝尔・沃尔顿抬开端眺望着天空中的弯月,皱起眉头悄悄抚摩着方才受过撞击的额头。摇了点头,自语着:“该死,早晓得就不消那么大的劲了,我的头到现在另有些模糊作痛。”
休斯目不转睛地谛视着年青“女巫”的音容笑容,俄然间他有一种喜好与“女巫”待在一起的感受。可惜,这类感受是长久的,欲望也是迷茫的。作为一名上帝教的虔诚的信徒,他必必要做到禁欲和苦行。
“嗯哼,我明白你的意义。”
“好吧。但有一点我想先奉告你,假定我对看门人扯谎的话,那么我就犯了罪。只要向神甫告解,我才气得以免罪。”
“女巫大人,实际上我底子没有读过书,也完整听不懂你在说甚么。”
“呃,这是你给我取的外号吗?嗯,很酷。好吧,我只是想和你说三件事。第一,阿克曼蓄意对我停止人身进犯,我是在迫不得已的环境下杀死了他。这就像他未经我的答应擅自突入我的室第一样,在宪法第二修改案的保障下,我能够基于合法的目标利用兵器停止自我防卫。”
“那么,你能够带我去城堡的后门吗?”
“女巫大人,我感觉您最好还是从速分开诺丁汉城堡。”
“第三,假定这里的确是亨利八世统治下的英格兰王国,那么我如何才气安然地回到我的家?”
“上帝,早晓得我就应当把你的管家或是领主从暖和的被窝里揪出来,答复我刚才提出的几个题目。”
“不,或许你并不明白我的意义。我是说,领主及菲尔德先生会起首以为你是一名女巫。因为,作为领主的农奴及上帝的信徒的我,必定会诚笃地说出你是如何杀死阿克曼的。”
“是的,患上瘟疫的多瑞丝在这个马厩内死去后,就是从城堡的后门运送出去的。”
休斯点点头说:“是的。”
“只要他不对我的生命形成威胁的话,我想我是不会杀他的。”
休斯又说:“按照我所说的究竟,领主必然会控告你利用巫术。在你还未被科罪之前,这里的人们就会要求领主烧死你。当然,领主也有权力利用其他残暴至极的科罚手腕来奖惩你的行动的。”