“这仿佛是拿火写成的――真烫人哩。玛丽――我又难受起来了。”
“我本着知己谅解他。”
“你看――看看这个!一千五――一千五――一千五――三万四。三万八千五百!玛丽,那一口袋假钱还不值十二元,但是哈克尼斯――明显是――照真的支出了实足的代价。”
柏杰士(署名)
理查兹说的是实话,那些支票今后再也不见了。
“爱德华,莫非你觉得……”
“绝没有!――我发誓――”
“啊,这真糟糕――我晓得你筹算说甚么话――他没有交还你写的那份假对证词。”
理查兹扯开信封,取出一页短信来念,这是柏杰士写来的。
“那么莫非你以为这些钱十足都归我们――而不但那一万元吗?”“嗯,仿佛是这么的。并且支票还是开给‘持票人’的哩。”
想必是有一个护士说了梦话吧,因为在两天以内,那些不准张扬的梦话已经在镇上传得满城风雨了,并且这些梦话都是令人惶恐的。这些话仿佛是说了然理查兹本身曾经申请那一袋钱,柏杰士坦白了究竟,然后又歹意地把它泄漏出来了。
“啊,这类日子真难受呀、真难受呀,爱德华。这一刀刀刺在知己上,恰好又是出自他们的刻薄,真是刺得深――并且报应来得这么快!”
理查兹深深地叹了一口气,说道:
我碰到难关的时候,你曾救过我。昨早晨我就挽救了你,这是以扯谎为代价的,但是我甘心捐躯,并且是出于感激的至诚。这个村里谁也不像我如许体味你的为人,深知你多么仁慈、多么高贵。在内心里,你不会看得起我,因为你晓得人家归咎于我、众口一词地给我定了罪名的那桩事情,但是我哀告你起码信赖我是个有恩知报的人,这能够帮忙我忍耐我的苦痛。
“啊,别说了,爱德华――我受不了。”
“你们再也看不见这几张支票了――已经毁掉了。那是从撒旦那儿来的,我瞥见那上面盖着天国的印,我晓得这是送来骗我犯法的。”然后他又开端唠唠叨叨地说些古怪和可骇的话,叫人不大听得清楚,大夫劝她们不要让别人晓得。
“支票是哈克尼斯开的。这内里究竟有甚么奇妙,玛丽?”
推举前三天,两千名选民每人俄然收到一件贵重的记念品――那些驰名的假双头鹰金币之一。它一面的四周印上了这些字:“我向那位外村夫说的那句话是如许的――”另一面印上了这些字:“快去改过改过吧。宾克顿(署名)。”因而那幕驰名的风趣剧全数残剩的渣滓就十足倾倒在一小我头上了,并且产生了惨痛的结果。这使新近那场大轰笑又风行起来,集合在宾克顿身上,因而哈克尼斯的竞选就等闲得胜了。
那崇高的十九家中的最后一人也做了阿谁残暴荷包的捐躯品,这个小镇被剥去了它那世代名誉的最后一块遮羞布。它的记念是不大显眼的,但非常深沉。
“因而他就做了一桩天然并且公道的事情,他悔怨不该救我,就把我的丑事戳穿了――这是我应得的报应――”
“得救了,又是一次,并且前提这么好!”他把这封信也丢到火里,“我……我宁肯死了还好些!玛丽,我恨不得摆脱这统统。”
“不对――不对――理查兹先生,你……”
第二天护士们又有了新动静――并且是很奇特的。她们本来商奉迎了,要把支票藏起来,以免产生不测。但是她们去寻觅的时候,支票已经不在病人的枕头上面――无影无踪了。病人说:
“这些标致的话,假定我们真能受之无愧,玛丽――天晓得我畴前的确是信赖本身应得那样的奖饰哩――我想我宁肯拿这四万元去互换这类歌颂。那我就把这封信保藏起来,把它当作比黄金和宝石还贵重,永久保存着。但是现在――有了它在身边指责,我们就不能在它身边过日子了,玛丽。”