这时候言论鼎沸,叫我“答复”对我提出的那统统可骇的控告,乃至我们党里的编缉和魁首们都说我如果再保持沉默,那就会使我在政治上垮台。仿佛是要使控告显得更加有劲似的,就在第二天有一家报纸上又登出了上面这么一段――
伪证罪――马克・吐温先生现在既然在大众面前当了州长候选人,他或许会赏个面子,申明一下他如何会在一八六三年在交趾支那瓦卡瓦克被三十四个证人证明犯了伪证罪。那次做伪证的企图是要从一个费事的土著孀妇及其无依无靠的后代手里篡夺一块瘠薄的香蕉园,那是他们落空亲人以后的苦楚糊口中独一的依托和独一的糊口来源。吐温先生应当把这桩事情交代清楚,才对得起他本身,才对得起他所要求投票支撑他的那些泛博群众。他是否会照办呢?
(就是如许,我又获得了两个称呼――“肮脏的舞弊分子吐温”和“可爱的欺诈者吐温”。)
重视这个角色!――独立党的候选人还在保持沉默,因为他底子不敢说话。统统对他的控告十足充分证明了,他本身那种即是招认的沉默态度已经一再承认了这些罪行,现在他是永久也不能翻供了。独立党党员们,请看你们这位候选人!请看这位申明狼籍的伪证犯!这位蒙大拿的小偷!这位盗尸犯!细心看看你们这个酒疯子的化身!你们这个肮脏的舞弊分子!这个可爱的欺诈专家!展开眼睛盯住他――把他细心打量一番――然后再盘算主张:像这么一个败类,他犯了滔天罪过,获得了一大串倒霉的头衔而不敢张嘴否定任何一个,你们是否能够把你们的规端方矩的选票投给他!
让你从你的第宅门口一脚踢开的阿谁讨钱的老太婆,现在如何样了?
“你的忠厚的朋友――畴前是个朴重人,但是现在成了伪证犯、小偷、盗尸犯、酒疯子、舞弊分子和欺诈专家的马克・吐温。”
要想摆脱这类进犯,的确没有体例,以是在深感热诚之余,我筹办要“答复”那一大堆无稽的控告和那些下贱而暴虐的谎言。但是我始终没有完成这个事情,因为就在第二天早上,又有一个报纸登出一个新的可骇事件,再度的歹意诽谤,峻厉地控告我烧毁了一个疯人院,连内里统统的病人也给烧死了,为的是它毛病了我的室第的视野。这可使我堕入了发急的地步。然后又来了一个控告,说我曾经为了篡夺我叔父的财产而把他毒死了,并提出告急的要求,要挖开宅兆验尸。这的确把我吓得几近要发疯。这统统还不敷,又给我加了一个罪名,说我在弃婴收养所当所长的时候,曾经雇用过一些掉光了牙齿的老迈无能的亲戚担负烹调事情。我开端摆荡了――摆荡了。最后,党派相争的仇恨所加到我身上的无耻的毒害终究很天然地生长到了一个飞腾:九个刚学走路的小孩子,包含各种肤色,带着各种穷形怪相,被教唆着在一个公开的集会上闯到讲台上来,抱住我的腿,叫我爸爸!
(今后今后,这个报纸就按例把我叫作“蒙大拿的小偷吐温”。)因而我垂垂对报纸有了戒心,一拿起来就感觉提心吊胆――很像一小我想睡觉的时候去揭开床毯,但是脑筋里却担忧那底下会有一条响尾蛇似的。有一天,我又看到这么一段――
不久,共和党的首要报纸又给我“判了罪”――大范围的贿赂行动;而民主党的权威报纸则将一桩大肆衬着的欺诈案硬栽到我头上。
其次是《消息报》,上面登着这么一段――
耐人寻味――大师都会重视到,吐温先生对于那桩交趾支那的伪证案保持沉默,似有隐衷。