Absp;how sweet the sound.
如此恩情,使我畏敬,使我心得安抚;初信之时,即蒙恩德,真是多么贵重!
“并且整首歌听到这里,宗教的意味又是那样的浓烈,因为在圣经里统统的教义恐怕都绕不开原罪这两个字,并且既然有了原罪,那么就必必要说到赎罪.....”
在地球上,《奇特恩情》这首歌最后由英国牧师约翰?牛顿作于1779年,开端是一首传统的民谣,或黑人灵歌,它表达了宗教的虔诚,此中包含着一个平平但是极富深意的赎罪的故事。歌的主题和《圣经》的大旨符合:忏悔、戴德、赎罪、重生。歌词简练充满敬虔、戴德的告白,也是约翰?牛顿的生命见证,约翰?牛顿本是一名黑奴船长,无恶不作,厥后反而沦落非洲。在一次暴风雨的海上,他蒙上帝的挽救,因而决肉痛改前非,奉献平生,鼓吹上帝的福音,成为19世纪的传道人。归天之前,他为本身写了墓志铭:“约翰牛顿牧师,畴前是个犯法作歹不信上帝的人,曾在非洲作仆从之仆。但借着主耶稣基督的丰厚怜悯,得蒙保守,与神和好,罪得赦免,并蒙指派鼓吹福音事工。”这首诗歌就是他平生得挽救的见证。在歌中充满了他对本身畴昔发卖仆从的懊悔,和对不计算这些仍赐福于他的上帝的感激之情.....
将来禧年,圣徒欢聚,恩光爱谊千年;喜乐颂赞,在父座前,深望那日快现!
T'was grace that taught my heart to fear
奇特恩情,多么甜美,我罪已得赦免;前我失丧,今被寻回,盲眼今得瞥见!
然后接下来,在如许一首歌中......
而究竟就像夏侯长缨所预感的那般,歌曲结束后,紧接着底子没给人们从震惊中鼓掌的时候,而是全部交响乐团的伴奏再次响起,而此次的领唱则变成了亦是盛装在身的陈颖!
How precious did that grace appear,
Was blind but now I see.
Through many dangers, toils and snares
The hour I first believed.
When we've been there ten thousand years
T'was grace that brought us safe thus far
I once was lost but now I'm found,
......
“这的确就是史诗级的作品,只是这两首歌应当还只是开端,而不是全数”这回换成夏侯长缨在台下喃喃自语,尽是震惊!
“对了!赎罪!是了,想必李婉转他们接下来要唱的这首歌就是和赎罪有关了!并且一旦胜利,必定会....”说到这里,也不管四周人听懂了多少,老爷子的目光一亮,更是全神灌输的看向了舞台之上,那架式就是迫不及待的就想求证本身心中所想。
We have already come
《奇特恩情》。
“第一首《运气,天下的女神》,能够说开宗明义的就指出目前莎莎乃至全部女神乐队都因为莎莎的病情在接受着磨难,大气却又显得非常悲壮!接下来这首《she is my sin》,她是我的原罪,也一样的大气澎湃,只是大气归大气,李婉转为甚么要写一首关于原罪的歌让依依领唱在此时唱响呢?”