顾洛北更是如此,上一辈子就但愿做这类尝试了,可惜一向到此生才得以实现。萧洒,的确,背上行囊就去流浪,随心所欲,让本身长久的人生绽放出无穷光彩,这才是真正地享用人生。俄然,顾洛北就想起了布莱克-莱弗利,这个小妮子才不过十三岁,就有如此胆识,的确非常可贵。那份神驰自在的胡想,那种付诸行动的勇气,让两世为人的顾洛北也不由佩服。
顾洛北一点也不客气,在电话另一端捧腹大笑起来,让安妮-海瑟薇是又气又臊,不过想起本身当天的窘样,安妮-海瑟薇也忍不住了,哧哧地就笑了起来。口试的时候出了如此大的错失,的确是再糗不过了,就算是本身回想也感觉好笑。
固然顾洛北只在伦敦糊口了六年,另有大部分时候是婴儿期间,但英式英语的风俗却一向留在了顾洛北的口语当中,包含老学究老贵族的英式口音,也包含一些称呼的辨别。比如美国人更多时候喜好利用名流们(Gentleman),而英国人则利用先生(Sir),当然,这都不是绝对的。不过在“伴计”这个鄙谚上就比较清楚明白了,美国人喜好称呼用Dude这个词做口语,相对街头一些;而英国人则是利用Mate这个单词。Mate这个词包含了火伴、老兄、妃耦、朋友等意义,意义为更书面、也更加诗意一些。美国人在仿照英国人说话时,“Mate”这个单词就是标记性用语了。
“请代我向海瑟薇先生,另有米歇尔和托马斯问好。”顾洛北还是非常有规矩的,没有健忘问候安妮-海瑟薇的父亲,另有哥哥和弟弟。
“安妮?在的,稍等。”凯特-麦高莉把话筒放到了中间,走到了楼梯口高喊了一句“安妮”,然后才走返来,“她就来了。”
“麦高莉夫人,这里是埃文。”顾洛北一听就晓得是安妮-海瑟薇的母亲凯特-麦高莉,固然结婚以后是随夫姓的,但“凯特-麦高莉”这个名字是她做歌手兼演员的证明,所谓海瑟薇夫人听别人呼喊她“麦高莉”时,表情老是很愉悦。
“当然,从出了纽约开端就是刺激的路程。”顾洛北也非常风雅地分享旅途里的故事,固然没有甚么惊险的经历,但仅仅是横穿美国这个豪举,另有沿途让人惊奇的美景,就让安妮-海瑟薇感慨连连了。
“以是,还记得我之前和你说的吗,你是很合适这个脚本角色的。”顾洛北再次说出了本身的结论,明显就有压服力多了,“固然你口试当天从椅子上摔下来了,显得很莽撞。但说不定,恰是你的这个行动,反而为你加分很多。”
听到安妮-海瑟薇这夸大的答复,顾洛北嘴角的笑容不由自主就挂了起来,“如何,你把导演打了?”
安妮-海瑟薇惊奇地张了张嘴,“你是当真的吗?”但说完以后,想到对方是顾洛北,她已经熟谙了十二年的顾洛北,心中就已经信赖了大半,不过当天在场面试的评委们神采实在是说不上好,乃至能够说是糟糕。即便如此,安妮-海瑟薇最后还是暴露了一个大大的笑容,“好吧,但愿实际能够如你所说吧。”
“这个角色但是一名公主,我阿谁糗样,估计是没有但愿了。”说这话是应当很失落才对的,可安妮-海瑟薇却又忍不住笑了起来,或许以这类体例错失“公主日记”,也算是一次特别经历了。