很晚,我才回到车上。警长在耐烦的等候着。面对没有宝贝的空箱子,他很绝望。
罪犯乱喊乱叫着说:“多冠冕堂皇的一番话呀!可这批财宝是谁的?它本来不是我们的吗?财宝本不属于他们,法律偏要判给他们。这算公允吗?谁能晓得我是支出多大代价才把这批宝贝弄到手的呢。二十年了,在那瘴厉残虐的潮湿地里,我呆了整整二十年啊。白日,整天煎敖在红树下做苦工,早晨,又被锁到脏乱不堪的棚子里,坟虫叮咬,疟疾风行,身上还要加上手铐、脚镣,随时随地筹办忍耐那些黑狱卒的各种欺侮,那些可爱的黑鬼一贯以虐待白人犯人为新事。我用如许沉重的代价互换到了阿格拉宝贝,你们却要跟我谈甚么公允。如果把我历尽艰苦换回的宝贝拿出去,让别人去享用,你们还美其名曰公允,天下有如许的公允吗?我甘愿被绞死,或让彤克射我一根毒刺,也不肯让别人肆意华侈我的财宝,而我却要在监狱里过非人的糊口。”
和本来的沉默寡言大不不异,他的这些话像流水一样倾泻出来。他的眼睛闪着逼人的凶光,双手因为万分冲动而使手铐不竭地铛铛作响。瞥见他这个模样,我终究明白为甚么舒尔托少校一听到犯人逃狱的动静,就骇然失容了,由此看来,这是完整普通的。
福尔摩斯却沉稳地对他说:“斯莫尔,我们对你的事毫不知情。你没把事情颠末奉告我们,我们又从何判定你是否有理呢?”
“唉,谁知好景不长,俄然间,印度民族大兵变发作了。头一个月,人们还感不到多大的风暴。可到了第二个月,二十万黑鬼就如脱缰的野马,落空了束缚,把全部印度搅成了天国。当然,有关这统统,你们比我体味得更清楚,因为你们能够看报上的报导,而我这个识字未几的人,只能凭本身的眼睛看,去切身经历啦。我只能体味到身边的事我们莳植园位于跟西北几省搭界的玛特拿处所。大暴动的日子里,每天早晨,燃烧房屋的火焰照得满天通红;白日,一批批的欧洲兵士护送着他们的妻儿穿过我们的庄园,到驻有军队的阿格拉城去出亡。阿尔贝?怀特先生很刚强,他以为这些叛变的动静未免有点过分夸大,混乱局势不会持续多久的。他仍然悠然得意地坐在他的阳台上,吸抽烟,喝喝他的威士忌。我与庄园管家道森先生和他的太太死守在怀特先生摆布。
斯莫尔仍喊道:“这宝贝已经被我扔到河里去了,你永久也找不到的。这宝贝只属于我和在安达曼岛犯人营的三小我,既然我们四小我得不到这些宝贝,我就代表他们把这宝贝措置了。我想他们三小我会同意我的做法的。如许做符合我们四小我署名时所立的誓词:我们永久分歧。”
“但是阿克拉也不是个避风港,实际上,全部印度都像是一个马蜂窝。集合到一起的英国人,竭尽尽力也只能庇护枪炮射程内的小块地盘,其他处所的英国人则都成了流浪者。这是几百万人对几百人的战役。但是最让我们痛心的是:我们经心练习出的兵士现在也背叛兵变了,非论是马队、步兵,亦或炮兵,都卷入叛潮。他们的兵器设备是我们供应的,乃至号角的调子也和我们的一样。孟加拉第三火枪团驻在阿克拉。那是由印度兵的两支马队和连续炮兵构成的。除别的,还由贩子和公事员新构成了一支义勇军,我也拖着我的木腿插手了。七月初我们开到沙甘其,将那边的叛军打退了一段时候,后出处于贫乏弹药而不得不退回城里。
斯莫尔说:“我扔着费事,那你们捞着也费事。能把我抓到的人,也能从河里把宝箱捞起。现在宝贝已被我散投在长达五英里的河道里,捞起来就没那么轻易了。我得不到的东西谁也别想获得。”