福尔摩斯说:“要想产生惹人入胜的结果,必必要有一些挑选和判定。差人陈述里没有这些,能够他们把重点都放到如何吹嘘处所长官上了,而没有放在察看者以为首要的细节上。我能够必定,没有任何事物比习觉得常的东西更天然了。”
福尔摩斯说道:“你为甚么如许仓促忙忙地离家找我呢?”
玛丽?萨瑟兰蜜斯更显得惊奇。她说:“是的,我来得是有点俄然。我的朋友赫斯莫・安吉尔先生失落了,我的父亲温迪班克先生对这事漠不体贴,他既不肯陈述差人,也不肯到您这里来,他甚么都不干,以是,我就当即穿上衣服来找你了。”
福尔摩斯说:“我对这一点非常感兴趣。你既然每年都能够获得一百英镑那么多钱,再加上打字挣的钱,你能够出去旅游,过着舒心的糊口。我敢必定,一个单身女子有六十英镑就能糊口得很好。”
我摇了点头,笑着说:“我非常了解你的观点。我想,这是因为你的职位形成的,你是三大洲中每一个困难人的非正式参谋和参谋,你打仗到的人和事物都是比较独特的。但是这儿”――我从地上捡起一张晨报――“让我们来看看,我看到了一个题目:《丈夫虐待老婆》。这个报导的篇幅占了半栏,但是即便我没有看里边的内容,就晓得它写的是甚么。当然,此中必然写到另一个女人,狂欢滥饮、拳打脚踢、身上伤痕累累,另有富于怜悯心的姐妹或房东太太等等。即便是写得最不好的作者也写不出这么粗枝大叶的东西。
“是的,我父亲不喜好那样的事。只要禁止得住,他老是不准任何客人来访,他总说,女人家应当安于和本身家人在一起,可我常跟母亲说,女人起首得要有本身的圈子,而我至今还没有 本身的小圈子呢。”
“是的,先生,我是那天早晨熟谙他的,他第二天凌晨打电话来问我们是不是安然到家了。
“那么,现在你这里有甚么案子吗?”我猎奇地问。
“别介怀,”福尔摩斯笑着说,“我的本行就是要体味各种环境。或许我已经把本身熬炼得能够看到别人没重视到的事情。要不,你如何会仓促来找我呢!”
他说:“啊,我忘了又有几个礼拜没瞥见你了。这是波希来亚国王送给我的记念品,为了感激我在爱仁娜・阿得勒一案中帮了他的忙。”
福尔摩斯说:“我猜温迪班克先生从法国返来后,必然很活力。”
“一开端是有点吃力,可现在我能够盲打了。”可她俄然认识到福尔摩斯说这话的意义,猛地一惊,抬开端来,那张宽宽的、驯良的面孔上充满畏敬的神情。“您传闻我的事啦,福尔摩斯先生?”她大声说,“要不您如何会晓得得那么清楚?”
“就是比六十镑更少的钱,福尔摩斯先生,我也完整会糊口得很好。但是,您应当想到,我如果住在家里,就不想成为他们的累坠。是以,只要我们糊口在一起,他们就花我的钱,不过,这也是短时候的。温迪班克先生按期把我的利钱取出来交给我母亲,我用打字赚来的钱就够了。每打一张挣两个便士,一天普通能打十五张到二十张。”
“早晨他又来拜访。而后,我和他有过两次漫步,但是厥后我父亲返来了。是以赫斯莫・安吉尔先生就不能再来我家了。”
“这是荷兰王室送给我的。因为阿谁案子比较奥秘,以是即便是对你――一向当真地记录我的小事的朋友,我也没有说出半句。”
“眼睛远视,要打那么多字不感觉吃力吗?”他说。
“是的,她还在。福尔摩斯先生,我父亲刚死不久,她就结婚了,并且阿谁男的比她小十五岁,我对母亲这点很不对劲。我父亲在拖特那姆法院路做管子买卖。他留下来一个很大的企业,我母亲和工头阿迪先生共同办理。但是自从温迪班克先生来了今后,他迫使我母亲卖了这个企业,因为他是一个观光倾销员,倾销酒的,职位比较优胜。他们卖了运营权和产权,得了四千七百英镑。如果我父亲还活着,他必然会获得更多的钱。”