“想过了,全部花圃都已经被细心查抄过了。”
“一个年青女人如许很不平常啊!”
“我不如许以为,因为这不是必定的证据。皇冠的其他部分破坏了吗?”
“我和我伯父一样猜疑不解。”
“明天早上这些窗户是不是仍然都闩着?”
“这便是我们的事情,把事情弄明白。”福尔摩斯答复,“霍尔德先生,现在我们就一起解缆到你家里去,让我们周刺探看一下。”
“‘你是说我偷了?’他也叫了起来。
“都还闩着。”
“谁晓得呢?或许他是因为你如许思疑他而愤怒。”
“没有,我的孩子,这件事必须清查到底。”
“我完整同意你的观点。”福尔摩斯一边说,一边把鞋底下的雪蹭掉,“我想我是很幸运地在和玛丽?霍尔德蜜斯说话,我可否向你提一两个题目?”
“‘这里有三块绿玉不见了,你晓得它们在那里。我看到你正要把另一块绿玉也拔下来,不是吗?’
“阿瑟常常去。玛丽和我呆在家里。”
“照你说的来看,对于这件事情她也非常震惊?”
“都闩上了。”
“你平时欢迎很多客人吗?”他问。
“但是还能有甚么别的阐发呢?”如果没有不良动机,为甚么他不解释清楚?”
最后,他说:“现在我们能够上楼去了。”
“她生性温馨。并且,她已经不年青了,她已经二十四岁。”
“当然熟谙!是给我们送蔬菜的菜贩,名叫弗朗西斯?普罗斯帕。”
“他们说能够是阿瑟关他寝室门的声音。”
“‘不成能丢掉甚么的。’他说。
“你已经号令将阿瑟开释了,是不是,伯父?”她问。
“‘是的,你这个贼!’我大呼。
“你们俩人都同时确信你儿子有罪吗?”
“‘你应当正视这件事,’我说,‘你被当场抓获,拒不承认会减轻你的罪过。如果你想挽救,你只要把埋没绿玉的处所奉告我们,那么统统都能够减轻惩罚。’
“那么我来尝尝,”福尔摩斯蓦地用足力量去掰它,但是皇冠倒是纹丝不动。“我感觉它有些松动,”他说,“但是,固然我的手指特别有劲,要掰开它也很困难。一个浅显人更是不成能把它掰开的。好了,霍尔德先生,如果我真的掰开了它,环境会是如何?必定会收回像枪响一样的声音。你敢说,如果这统统是产生在仅离你寝室几码远的处所,而你却一点声音也听不出来?”