“你知不晓得我们现在是在甚么位置?”他悄悄地问。
马车停在卡文狄希广场拐角的处所,而不是我本来猜想的贝克街。我瞥见他下来时向摆布张望了一下,接着在走过的每条街的拐角上又相称细心地看清楚前面是不是有人跟踪。我们走的线路必定是独一无二的――他对伦敦偏僻小道特熟谙。这一次他敏捷而有掌控地穿过很多我向来没传闻过的冷巷和马厩。呈现在一条两旁都是阴暗屋子的巷子上。沿着巷子,我们穿过曼彻斯特街,然后到了布兰福特街。在这里他立即拐进一条窄道,进入了一个无人的院子,之前穿过一扇木栅栏门。他用钥匙翻开一所屋子的后门,我们一起走出来今后,他关上了门。
这时,他那超人的感官已经发觉了的东西,也被我俄然发觉了。我的耳朵里传进了一阵轻微的蹑手蹑脚的声音,这声音是从我们地点的这间屋子前面传来的。一扇门俄然翻开了又关上。一会儿,走廊里响起了脚步声。这声音在屋里引发刺耳的反响。福尔摩斯靠墙悄悄地蹲下来,我也跟着蹲下来,我的手里紧握着我的左轮枪柄。昏黄中现出一个恍惚的人影。站了一会儿,他偷偷摸摸地走进屋里。这个凶恶的人影离我们只要三码。他从我们中间悄悄地走畴昔,靠近了窗子,将窗户悄悄地、无声地推上去半英尺。当他跪下来的时候,街上的灯光不再受积满灰尘的玻璃隔绝,他的脸被照得清清楚楚。他两眼发亮,脸部不断地抽搐。这是一个上了年龄的人,肥大而凸起的鼻子,又秃又亮的前额,还留着一大撮灰白胡子,后脑勺上戴着一顶能够折叠的大弁冕,夜号衣的白前襟因为解开了外套而暴露来。
这时候窗帘上的影子已经不是侧面而是转过来背朝着我们。
“我用极短的时候反应了一下环境,华生。我瞥见那张脸又从崖顶向我张望了,这是又一块石头要砸下来的信号。我对准崖下的巷子往下爬,但这比往上爬还要困难。但是我已经没偶然候去想了,因为就在我双手攀住岩架边沿、身材在半空吊起时,又有一块石头‘呼’地一声擦边而过。爬了一半时我脚踩了个空,还好我掉在那条窄道上了,摔得头破血流。我爬起来就跑,在山里摸黑走了十英里。一周后,我到了佛罗伦萨,如许天下上就谁也不清楚我的下落了。
“那的确就是你啊!”我像发誓一样说。
“因为我正从窗口往外瞧,一下子就瞥见了他们派来巡查的人。这是一个小人物,姓巴克尔,以杀人掳掠为生,是个超卓的犹太口琴吹奏家。我在乎的是更难对于的阿谁家伙。他是莫里亚蒂的知心朋友,阿谁从绝壁上投石块的,全部伦敦最奸刁、最伤害的罪犯。华生,今晚追我的恰是他,而他一点儿也没发觉我们同时也在追他。”
我向前移了几步,朝劈面的窗户看去。当我瞥见那扇窗子时,我大吃一惊。窗帘已经放下,屋里点着亮灯,屋里坐着的人在敞亮的窗帘上清楚地映了出来:那头的姿式,宽广的肩膀,表面清楚的脸,完整似福尔摩斯本人。我诧异得忙把手伸畴昔,想晓得他是不是还在我身边。他不出声地笑了,浑身颤抖。
福尔摩斯的奇妙打算逐步摊开:在这个近便的处所,监督别人的人正被人监督,追踪别人的人正被人追踪。那边窗户上削瘦的影子是钓饵,我俩是聪明的猎人。在黑暗中我们谛视着仓促来去的人影。他不说也不动,但我能看出他正处于严峻状况,细心盯着过往行人。这个夜晚酷寒喧哗的风刮太长长的大街,收回一阵阵刺耳的吼怒声。我有一两次仿佛瞧见了刚见过的相一模样的人影,特别是两个像是在四周门道里避风的人。我让福尔摩斯重视这两小我,但他不耐烦地叫了一声后,接着又目不转睛地望着街上。他偶然焦心不安地挪动脚步,手指不断地敲着墙壁。街上的行人垂垂地希少了,将近半夜时分他越来越焦心,在屋里踱来踱去。我正要对他说点儿甚么,却又一次大吃一惊,我抓住他的胳臂,对着窗子一指。