他从口袋取出那些跳舞小人的纸条来并把它们摆在书桌上,忙了一阵子后他写好一封信交给小牧马人,叮咛他必然要亲身交与收信人,并且不做一点点答复。信上地点和收信人姓名写得非常草率。上面写着:诺福克,东罗斯顿,埃尔里奇农场,阿帆?斯兰尼先生。
“我编了一封信,他必定会中计。”福尔摩斯说,“我以为,这位先生正仓猝往这儿赶呢。”门外的巷子上,一个身材高大,皮肤黑黑,很漂亮的家伙正在大踏步前来。他身穿法兰绒衣服,头戴巴拿马草帽,两撇倒立胡子,大鹰钩鼻子,一边走一边孔殷地挥动着拐杖。
“该走了。”
半晌后,门开了,这小我竟然真的走了出去。福尔摩斯顿时用手枪柄狠砸了他的脑袋,马丁把他铐住。他们的行动既快又谙练,这家伙底子没明鹤产生了甚么事就被抓了。他瞪着一双黑眼睛,俄然苦笑起来。
(我已达到。阿贝・斯兰尼)
“你尝尝,”福尔摩斯说,“你将会读出它来:‘立即就来。’当时我信赖这对他是没法顺从的。以是,华生,我们也操纵了这些跳舞的人了。我既实现了本身的信誉,又可觉得你的条记本添上一些特别的质料了。”
“我也正有此意。”这个美国人说。
“他不会跑。”
“凭甚么这么自傲呢?”
“那就让我们把他抓来。”
“我有了这么多字母后,第二句话就便利多了。读出来应当是如许的:
我们在窗前,望着马车垂垂远去。我转过身,看到那张犯人扔在地上的纸条,也就是我火伴用来诱捕斯兰尼的信。
“我很幸运跟您同事。”警长诚心肠表示,“不过,说内心话,如果埃尔里奇农场的阿贝・斯兰尼果然是凶手的话,如果他在我闲坐在这里时逃脱掉了,我如何吃罪得起。”
“破解了以后你如何办了?”警长问。
“你哄人!”他冒死叫唤着,“受伤的是希尔顿,不是她。他这么残暴伤害了小埃尔茜?我是威胁过她――愿主宽恕我!但是我决不会碰她,哪怕是一根头发。奉告我她底子没有受伤!”
我和警长极有兴趣地听着我朋友解释他破译暗码的过程,我们的疑问顿时消弭了。
我的火伴又让警长派出个保镳,他说:“请打电报叫他们来,因为您要押送一个非常凶险的犯人。送信的小孩能够趁便带着您的电报去发。这里的事情很快就要结束了。”
“先生们,我承认我输了,我是收到了丘比特太太的信才来这里的。莫非这个骗局是她帮你们设下的?”
“丘比特太太伤得非常严峻,生命危在朝夕。”
“我想他一会儿本身会到这儿来的。”
“但究竟是当我们发明她的时候,她倒在丈夫身边,伤势极其严峻。”
美国人的话音刚落,马车就赶到了,两名穿礼服的差人坐在内里。马丁警长站了起来,用手碰了一下犯人的肩膀。
“华生,你晓得上面写着甚么吗?”
“我写的,我要让你自投坎阱。”
“您能请他过来?这莫非不会打草惊蛇吗?”
“为了她,我情愿,”他说,“我起首必须清楚地奉告你们:我跟埃尔茜自小就是青梅竹马。当时我们一共七小我在芝加哥结成一帮,她的父亲我们的头儿老帕特里克发明了这类奥妙笔墨。如果不是本帮人就会把它当作是小孩子乱涂乱画的。厥后埃尔茜偶然中体味了我们的事,她没法容忍。她本身有一些正路上来的钱,因而她趁我们不备,偷偷地逃到伦敦。我俩是订了婚的,如果我不干这行,我们早就结婚了。她不想跟分歧法的职业有连累。她结婚今后,我才晓得她的下落。我给她写过信,但是她没复书,我没体例,只好亲身来到了英国。我把要说的话写在了她能够看到的处所。