杜巴瓦小队撤出了工地。他们被派往普夏―沃基察,卖力把专门用于简便铁路的小火车头和六十五节平板车运回工地。这项事情算是他们在工地上的任务。
“我们才不会让保夫鲁卡垮台呢,我们能够把它推举到厨房去,给奥达尔卡当厨子军后备队员。只要他不是傻瓜,保管他在那儿吃得饱,睡得暖――挨着炉子也行,挨着奥达尔卡也行。”
“这是我送你的礼品。”
板棚里,阿基姆颁发简短的发言后,朱赫来接着发言。大师亲热地扳话着,人们不知不觉地已颠末端一个小时。朱赫来奉告筑路工人,原定的最前期限不能变动,工程必须赶在1月1日前完成。
在车站的电话机旁,朱赫来讲了好久。霍利亚瓦在门外充当保镳。他闻声朱赫来对电话的另一端斩钉截铁地说:
这是他们明天头一回畅怀大笑。
山包不见了,取而代之的是一个个深坑。四周几十米的范围内,在白糖似的雪地上,撒满了被炸落的碎土。
一下子,保尔的确不敢置信他会获得这等候已久的礼品,正在欣喜时,朱赫来已经把枪带挂在他的肩上了。
在板棚吃早点的时候,温克拉托夫挤到杜巴瓦和他的火伴的桌子跟前,冲动地说:
“你好,保尔!瞧你这身古里古怪的装束,的确叫人认不出你来了。”
全队人都拿着兵器,趴倒在路基旁的雪地上。
潘克拉托夫在保尔背上推了一下,开打趣说:
比及本小队的人都从梦中醒来,天已经开端拂晓了。
“不要开枪,同道们!是本身人!”
他向阿基姆汇报事情时,曾开打趣地说:
潘克托夫苦笑了一下。
“你先把工地上的人撤下来,调到前面去修路。至于这个小山包,我们别的想体例将它处理掉。”
“快拿起枪,弟兄们,强盗来了!”保尔喊道。他撂下铁锹,照直向大树跑去,他的毛瑟枪就挂在枝头。
“哦,保尔・柯察金,本来竟是你?你认出了马,我谢列达尔反倒没认出你来,你好啊,兄弟!”
人们连续来到博亚尔卡工地,铁路专科黉舍的六十多位门生也披甲上阵了。
朱赫来设法让铁路办理局调出四节客车车厢,开车运到博亚尔卡,作为新来工人的宿舍。
杜巴瓦苦笑了一声。贰内心清楚地晓得为甚么铁路工厂一队的行动会扰得这个货运船埠共青团书记内心忐忑不安。就连他杜巴瓦,也不知不觉就遭到了好朋友鲁边卡的紧逼:这个保尔一声不哼,就向各队应战了。
“瞧!谁来了!”铁路工厂的吊眼旋工特罗菲莫夫用露在破绒衣内里的胳膊捅了一下保尔,指着山坡上面说。保尔连铁锹也没顾得上扔,从速往山坡下跑。他那两眼在帽檐下热忱地放出浅笑的目光。朱赫来紧握住他的手,时候比谁都长。
六个小队的队长也已经指派结束,第一队是潘克托夫同道,第三队队长由杜巴瓦同道兼任。第二小队是霍穆托夫同道,第四小队是拉古今同道。第五小队由保尔同道卖力。第六小队是奥库涅夫同道。“筑路工程队长,思惟和构造事情的总卖力人”,朱赫来在发言中最后宣布,“仍然由连轴转的安东・尼基福罗维奇・托卡列夫老迈爷扛着。”
“保尔,咱俩互换一下,我给你一双靴子,再加一件短大衣。”
眉毛全黑,鼻子微微上翘的奥库涅夫奸刁地眯起眼睛说:
列车开到备用线上去了。搭客们听到泊车的启事立即变得懊丧起来。车厢里的人挤得满满的,人们感喟着,漫骂着。
朱赫来走后,工地上掀起了轰轰烈烈的铺路大比武,各个小队都但愿独领风骚。