安娜瞪大眼睛欢乐而佩服地望着保尔,连眼睫毛都在微微颤抖。
“噢!……本来如此!你觉得只要你想学习,我就不想了吗?老兄,你这是自擅自利。我们忙得焦头烂额时你却在一边学习,那可不成,明天你就得来构造指导处上班。”
光阴飞逝,每天都不一样,每天都不平常。保尔一大早就安排好一天的事,却总因时候不敷而烦恼不己,打算好的事情老是完成不了。
“恰是人手不敷的时候你却躲在车间里享安逸。休想拿大病未愈身材还弱来对付我,我也得过伤寒病,可我还是对峙拄着棍子去区委员会上班,有一个月哪!我太体味你了,保夫卡!病不是题目。你快把真正启事给我说出来。”奥库涅夫刨根问底道。
“我们不想在这么脏的环境里干活儿。我们要在一周内让这二十年没打扫过的车间面孔一新。”保尔答复。
“我晓得。但我想体味一下你们对这件事的措置定见。别的我另有个相干的新题目。你还反对我插手吗?”
五个团委委员中有三个主张警告处罚菲余,并将他调至他处,茨韦塔耶夫是此中之一。别的两个以为菲余没错。
茨韦塔耶夫耸耸肩,走了。
保尔・柯察金谨慎翼翼地绕过他,以免总工程师沾到油漆,然后朝门口走去。
奥库涅夫冲动不已。
我感到非常幸运。通过在奥库涅夫那儿看的质料,我晓得我们区增加了三分之一的新团员,再也没有人在铁路工厂和机车库里为本身偷偷地做打火机了,一些报废机车也送去大修了。这些都申明我们的故国正在渐渐地复苏和繁华。只要活着就能有所作为,以是,这个时候我哪能死去呢!”保尔的脸在月光中弥漫着幸运和高兴。
“敬爱的小伙子,稍停一下。”总工程师叫住他,“我很赏识的你们作法。不过是谁给的你们油漆。没有我的批准油漆是不能动用的,这是紧缺物质。油漆机车部件要比你们手里的活儿更首要。
一件乍看仿佛无关痛痒的事突然间突破了团构造里的单调和战役。菲余,一个翅鼻头、一脸斑点、反应痴钝的小伙子,是中修车间的团支部委员。他在铁板上钻孔时弄坏了一枚高贵的美国钻头,这是因为他的极不卖力形成的,或许更严峻――几近是用心弄坏的。变乱产生在凌晨。中修车间的工长霍多罗夫要菲余在铁板上钻几个洞,被他回绝了。厥后在工长的强迫下他才开端钻。车间里有些人对霍多罗夫的过分要求深感头痛。他曾是孟什维克,从不插手任何社会活动,也看不扎眼一些团员。不过他精通停业,对事情当真卖力。他发明菲余没往钻头上注油就干钻起来,便顿时跑过来关掉了钻床。