这一天,李伯言公然死了。
出处:《聊斋志异》
羽士懂鸟语
有一天,他俄然听到左眼中有小我如同苍蝇一样小声说:“这里像黑漆普通,憋死人了。”右眼中有人回声说:“我们能够一同出去,游逛一番,出出闷气。”
沂水县有个叫李伯言的读书人,一贯刚烈、朴重,有肝胆。
李伯言说:“我只是代理阎王三天,现在已离任,无能为力啊。”众鬼说:“南村的胡生将要建道场,能够托他帮手。”李伯言承诺了。回到家,那些侍从拜别,李伯言便复苏过来。
长安城有个读书人,名叫方栋。他有些才调和名誉,但举止轻浮,行动不端。他每次去郊游,一瞥见出游的少女,便常常轻浮地尾跟着人家。
第二天,朋友周生在路上遇见了王某。周生晓得王某明天已暴死,吓得赶紧躲进屋里。王某也跟了出去。周生非常惊骇,一边祷告一边问王某想做甚么。王某说:“只费事你去阳间做个证人。”周生吃惊地问:“为了甚么事?”王某答复说:“我的婢女是以实价买来的,现在被人误告,这事你也亲目睹到了。只请你作一下证。”周生连连回绝。王某出了屋,说:“这事恐怕由不得你了!”不一会儿,周生公然死了。他的魂被拉到阎王殿前。
忽闻左目中小语如蝇,曰:“黑漆似,叵耐杀人!”右目中应曰:“可同小遨游,出此闷气。”渐觉两鼻中蠕蠕作痒,似有物出,离孔而去。久之乃返,复自鼻入眶中。又言曰:“许时不窥园亭,珍珠兰遽枯瘠死!”生素喜香兰,园中多莳植,平常自灌溉,自失明,久置不问。忽闻此言,遽问妻兰花何使蕉萃死?妻诘其所自知。因告之故。妻趋验之,花果槁矣,大异之。静匿房中以俟之,见有小人,自生鼻内出,大不及豆,营营然竟出门去。渐远遂迷地点。俄连臂归,飞上面,如蜂蚁之投穴者。如此二三日。又闻左言曰:“隧道迂,还往甚非所便,不如自启门。”右应曰:“我壁子厚,大不易。”左曰:“我试辟,得与尔俱。”遂觉左眶内隐似抓裂。少顷开视,豁见几物。喜告妻,妻审之,则脂膜破小窍,黑睛荧荧,才如劈椒。越一宿,幛尽消;细视,竟重瞳也。但右目旋螺仍旧。乃知两瞳人合居一眶矣。生虽一目眇,而较之双目者殊更了了。由是益自检束,乡中称大德焉。
大话歪批
生眯目不成开。才一拭视,而车马已渺。惊奇而返,觉目终不快,倩人启睑拨视,则睛上生小翳,经宿益剧,泪簌簌不得止;翳渐大,数日厚如钱;右睛起旋螺。百药无效,懊闷欲绝,颇思自忏悔。闻《光亮经》能解厄,持一卷,浼人教诵。初犹烦躁,久渐自安。旦晚无事,唯趺坐捻珠。持之一年,万缘俱净。