“是的,一点也不错,合适你的环境。不过你倒给我找个处境跟你一模一样的人看看。”
“她说了甚么啦,姐姐?”玛丽问。
“你为甚么不来就教我的技艺?”
英格拉姆蜜斯拿了本书,身子往椅背上一靠,不肯再和别人扳谈了。我察看了她近半个小时,这半个小时内她没有翻过一页书。她的神采一刹时变得更阴沉、更不满,更加气愤地透暴露绝望的表情来。显而易见她没有听到过对她无益的话,她那么久久地郁郁不欢、沉默无语,倒仿佛使我感觉,固然她剖明本身不在乎,实在对女巫所明示的,过份正视了。
“奉告她,萨姆,一名名流来了。”
“他不在家。”
“对不起,蜜斯,”萨姆说,“我在厅里等你,如果她吓着你了,你就叫一下,我会出去的。”
“敬爱的孩子们,你们以为如何样?”林恩太太嚷嚷道。
“布兰奇我的宝贝!再想一想一―”
仆人仍然踌躇不前。“她模样那么粗暴,”他说。
“我不晓得你是带着甚么样的表情上我这儿来的,”她细心打量了我一会儿后说。“你在那边房间里,几小时几小时闲坐着,面对一群朱紫,象幻灯中的影子那么闲逛着,这时你内心会有甚么设法呢,这些人与你没有甚么感情的交换,仿佛不过是表面似人的影子,而不是实实在在的人。”
“我猜还得在上面放上银币吧?”
“那你有某种奥妙的欲望支撑着你,预报着你的将来,使你感到欢畅。”
“干你这一行倒是都需求的。”
“带她进图书室,当然,‘天使女人’把话打断了。“在一群庸人面前听她说话也不是我的任务。我要让她伶仃跟我谈。图书室里生火了吗?”
“我并不在乎,大妈,随你便吧,不过我得提示你,我并不信赖。”
“我喜好察看统统的面孔和统统的身影。”
她会嗤之以鼻吗?她会一笑了之?――世人都带着孔殷猎奇的目光迎着她,她报之以冷酷的眼神,看上去既不镇静也不镇静,扳着面孔走向本身的坐位,冷静地坐了下来。
“她长相如何样?”两位埃希顿蜜斯异口同声地问道。
我给了她一个先令。她从口袋里取出一只旧长袜,把货币放出来,用袜子系好,放回原处。她让我伸脱手去,我照办了。她把脸切近我手掌,细细看了起来,但没有触碰它。
“你很冷;你有病;你很傻。”
“呵,你自发得活络。好吧――或许我是如许。跟你说实话,我同此中一名――普尔太太――了解。”
“说真的,妈妈,但是你能支撑――你会的,”响起了布兰奇傲气实足的嗓音,这时她从琴凳上转过身来。刚才她还冷静地坐着,明显在细心翻阅各种乐谱。“我倒有兴趣听听人家算我的命,以是萨姆,把阿谁丑老太婆给叫出去。”
“合适处于我这类环境的人。”
“我信赖你,”我说。
“你以为如何?感受如何?她是个隧道算命的吗?”埃希顿姐妹问。
“我是想了――你建议的,我都细想过了,我得按我的志愿办――快点,萨姆!”
“当然。”
“我想密斯们出来之前还是让我先去瞧一瞧她吧,”登特上校说。
她们的拜访可不像英格拉姆蜜斯的那么温馨。我们闻声图书室里传来歇斯底里的嬉笑声和悄悄的尖叫声。约莫二非常钟后,她们砰地推开了门,奔驰着穿过大厅,仿佛吓得没命儿似的。