与布兰奇比拟,玛丽的面庞显得更和顺坦白,五官更加温和,皮肤也要白净几分(英格拉姆蜜斯像西班牙人一样黑)――但玛丽贫乏生机,脸部少有神采,眼目不见光芒。她无话可说,一坐下来,便像壁龛里的雕像那样,一动不动。姐妹俩都穿戴一尘不染的素装。
登特太太驯良地握住她的手,给了她一个吻。艾米和路易莎・埃希顿不约而同地叫道:
那么,罗切斯特先生在哪儿呢?
“我并没有去抢,是别人拜托给我的。”
最后端上了咖啡,男宾们都被请了出去。如果这个灯火光辉的房间另有甚么阴公开点的话,那我就坐在暗处,被窗帘半掩着。拱门的帐幔再次撩起,他们出去了。男士们一起退场时的景象,同女宾们一样气度不凡。他们齐煞煞的都着玄色打扮,多数身材高大,有的非常年青。亨利・林恩和弗雷德里克・林恩确切精力抖擞,活力勃勃;登特上校一身威武之气;处所法官埃希顿先生一付名流气度,头发相称白,眉毛和络腮胡子却仍然乌黑,使他有几分像‘heatre’。英格拉姆勋爵同他的姐妹们一样高挑个子,同她们一样标致,但有着玛丽那种冷酷、倦怠的神采。他仿佛四肢瘦长不足,血气或脑力不敷。
起首是埃希顿太太和她的两个女儿。她明显曾是位标致的女人,并且保养得很好。她的大女儿艾米个头比较小,有些天真,脸部和举止都透出了孩子气,表面也显得很奸刁。她那红色的薄纱号衣和蓝色的腰带很称身。二女儿路易莎的个子要高些,身材也更加美好,脸长得很不错,属于法国人所说的“”那一类,姐妹俩都像百合花那么白净。
“我付不起,学费那么贵。”
“我没有考虑过这个题目,”他冷冷地说,眼睛直楞楞地望着前面。
罗切斯特先生分开了两位埃希顿蜜斯后,一如英格拉姆蜜斯孤傲地站在桌旁一样,不然独立在火炉跟前。她在壁炉架的另一边站定,面对着他。
她们在房间里散开,行动轻巧飘荡,令我想起了一群红色羽毛的鸟。有些人一下子坐下来,斜倚在沙发和卧榻上;有的俯身向着桌子,细细揣摩起花和书来,其他的人则团团围着火炉。大师都用降落而清楚的调子扳谈着,仿佛这已成了她们的风俗。厥后我晓得了她们的大名,现在无妨来提一下。