“母亲!莫非你健忘了?当年要不是这个女人的丈夫用计夺走我们在海边的屋子,现在我们也不会窝在如许一间又矮又破的旧房里刻苦。”比尔满脸肝火道,天晓得他与这孀妇到底有甚么过节,乃至他对她如此仇恨。
“性命关天,鲍尔大夫,请您从速救救奥戴丽夫人吧!”杰克边说边和安妮一起把孀妇抬进了鲍尔大夫的寝室。
接着,杰克和安妮翻身跃下了馬,仓促忙忙把那人抬进了院子的大门。
“甚么?”安妮指责道,“奥戴丽夫人现在生命垂死,你怎能见死不救?”
合法杰克百思不解之际,安妮说孀妇的左手仿佛握着甚么东西。
比及送丧的人群分开后,杰克带着几个差人另有鲍尔大夫一起重返坟场查案。但是,当他们到达案发地点后,却发明显天早晨那块被掘开的宅兆已经被人给填上了。这令杰克非常吃惊,为了进一步确认本身的思疑是否精确,也为了查明宅兆里到底埋藏着甚么奥妙,他决然号令部下重新掘开那座荒坟。
全卡罗尼亚村的村民都晓得这个高傲高傲霸气实足的比尔是个自擅自利的冷血男人,只要他认定的事,就算是鲍尔大夫也难以压服。
这后,经鲍尔大夫又给尸身做了查抄,发明死者已有身孕。杰克听后堕入了深思,他不晓得孀妇腹中的孩子是谁的,更不晓得凶手为何会对一个妊妇下毒手。他以为,像孀妇这么聪明的女人是不会在半夜里去坟场,除非是被人绑架去的。
第二天早上,孀妇被葬在了卡罗尼亚小海镇本地边的坟地里。这个不幸的女人还没来得及留下遗言就死于非命,撇下一个九岁的儿子安东尼.米基和年老的婆婆里德太太。
这时候,鲍尔夫人送来开水和毛巾,但是,孀妇的身子却俄然狠恶地抽搐了几下,随后便没了动静。
鲍尔大夫踌躇了半晌,仿佛在思虑甚么题目似的迟迟没有直接做出决定。
但是,当他们撬开木棺后,却发明近乎腐朽的木棺里除了一具骷髅和一枚水晶做的玫瑰花胸针外,别无他物。更让人不成思议的是,与其成排并列的六座宅兆全都没有墓志铭。
半晌以后,他看到杰克和安妮骑着白马风尘仆仆地呈现在他家院子的木门外,并且马背上还驮着一小我。
这时候鲍尔夫人俄然呈现在寝室门口。她说,“孩子!你如何能够禁止你父亲?要晓得你父亲是个大夫,救死扶伤是他的职责。不要说是救人,就算现在躺在床上的是一只植物,我们都必须救它。”鲍尔夫人神情严厉地攻讦比尔道。看着一脸傲气的比尔,她悔怨莫及,内心悄悄指责自已过于宠溺比尔,乃至他构成了自擅自利不成一世的脾气。
“行了,别再提畴昔的事了。她男人都死了那么多年了,我们现在再去提之前那些事成心义吗?再说那事不能怪他们,要怪也只能怪我年青气盛,如果当时不是因为我好赌成性,也不会把屋子抵押给人家。”在一边冷静摸着胡子悄悄揣摩着甚么的鲍尔大夫实在是看不下去了,忍不住经验比尔几句,然后号令他回本身的房间睡觉去。
白发人送黑发人,这应当是件令人痛心疾首的事。但是,面对儿媳妇的俄然灭亡,这个已知天命的老太婆却面无神采,脸上涓滴没有痛苦之色,整小我像个木偶人似的悄悄地鹄立于孀妇的墓前。
“刚才我们颠末海边坟地时赶上的。”安妮气喘吁吁道。话音未落,比尔俄然闯了出去,看也不看大师一眼三两步冲到了床前,伸手往女人鼻子一探,神情冲动道,“你们疯了,如何把这女人带到我的家?”