“你会喜好的,”海格声音粗哑地说,“值得一看,信赖我吧。不过――不要对任何人说我带你来看了,好吗?你是不该该晓得的。”
“如何样,海格?”查理韦斯莱喘着粗气,过来跟他们说话,“它们现在应当没事了――我们给它们服了安眠剂,它们来的时候一起昏睡,本来觉得让它们在安好的黑夜里醒来,它们会感觉好受一些――但是,你也瞥见了,它们并不高兴,一点儿也不高兴――”
“跟我来,别出声,你应当有体例隐形的。”海格说,“我们不带牙牙去,它不会喜好的……”
驯龙者放下魔杖,走向倒在地上的巨龙,每条龙都像一座小山。驯龙者仓促地拴紧链条,把它们紧紧地系在铁柱上,又用魔杖把铁柱深深地钉在地里。
“我没想到你把她也带来了,海格,”查理说着,皱起了眉头,“懦夫是不该该晓得本身要面对甚么的――她必定会奉告她的门生的,是不是?”
“早晨好。”海格说,笑眯眯地望着她,同时伸出一只手扶她走下金色的台阶。马克西姆夫人回身关上马车的门,海格把胳膊递给她,两人一起绕着临时围场的边沿走去,那边面关着马克西姆夫人的那几匹带翅膀的巨马。
“你来了,欧文?”海格低声说,翻开门,看了看四周。
“真是一个浪漫的约会,海格。”查理说,无法地摇了点头。
火龙。
“想靠近点看看吗?”海格冲动地问马克西姆夫人。他们俩一起走向栅栏,星哲一想到是给他看这个,他就不想看下去了,龙有啥都雅的。
这时,查理的五位驯龙火伴高一脚低一脚地走向树蜂,他们兜着一条毯子,内里放着一窝庞大的、花岗岩灰色的龙蛋。他们谨慎翼翼地把龙蛋放在树蜂的身边。海格按捺不住内心的巴望,嗟叹了一声。
他们还在走个不断,星哲在考虑一个题目,要不要告诉塞德里克。
但是就在这时――他们已经绕着禁林边沿走了很远,城堡和湖泊都看不见了,有几个男人在前面大声喊叫……然后是一声震耳欲聋的尖厉的吼怒……
但是海格没有听,他翻开小屋的门,迈着大步走进黑暗中。星哲仓促跟了上去,海格正领着他朝布斯巴顿的马车走去。
园地上起码有三十个巫师,每七八个卖力对于一条火龙。他们拽着链条,冒死想礼服四条巨龙,那些链条连接着拴住龙腿和龙脖子的大粗皮带。哈利完整惊呆了。他抬开端,在上面很高的处所,他瞥见了那条黑龙的眼睛,瞳孔像猫眼一样是垂直的,不知是因为惊骇还是气愤,那双眼睛暴突着……黑龙收回一种可骇的声音,是凄厉而刺耳的哀号……
“我想,大抵只是从火龙身边通过吧。”查理说,“如果环境不妙,我们随时上前援救,给火龙念燃烧咒。他们要的都是抱窝孵蛋的母龙,我不明白为甚么……不过我能够奉告你,摊到匈牙利树蜂的人可没有好果子吃。它的前面和前面一样伤害,你看。”
“我但是数过的,海格。”查理峻厉地说,但海格仍然目不转睛地盯着龙蛋。
“这是匈牙利树蜂,”查理先容道,“那边那条较小的是浅显威尔士绿龙――那条银蓝色的是瑞典短鼻龙――那条红的是中国火球。”