我答复说,不是几个礼拜后,而是几个月后。遵循行前筹议好的,如果我们八月尾尚未返航,勃兰德里就会来找我们。同时遵循商定,他既不会提早也不会推迟。
正在巡查的亨特说:“那边有人在喊我们。”
“汤姆,”特里劳尼说,“你情愿宽恕我吗?”
不幸的老管家血流不止,痛得一向嗟叹。自从我们碰到费事开端,一向到现在,这个令人佩服的老管家始终没有说过任何一句表示诧异、抱怨或惊骇的话,而现在,我们把他抬进板屋里等候死神来临,他仍然沉默不语。他曾经仅仅用一块垫子做保护,像个英勇的特洛伊人那样死守着过道;对于每一道号令,他老是冷静地、虔诚地并且非常超卓地履行;他的春秋最大,比我们这些身强力壮的人大出二十岁以上;而现在,这位忠心耿耿、沉默寡言、老是面带喜色的忠仆就要分开我们了。
我奔到门口,恰都雅见吉姆・霍金斯正从栅栏外翻出去。谢天谢地,他安然无恙。
我们正为临时的胜利而喝彩,俄然闻声一声枪响,一发枪弹擦着我的耳际飞了畴昔,不幸的汤姆・雷德拉斯身子一晃,便直挺挺地倒在了地上。
“大夫!乡绅!船长!亨特,是你吗?”有人接连喊道。
然后,他把我拉到了一旁,说:“利夫西大夫,你和乡绅所希冀的那艘策应船大抵几个礼拜后能过来?”
“不要过于哀痛了,先生,”他说,握着乡绅的手,“你不必为他的灵魂担忧,他虔诚地履行了船长和他的仆人给他的号令,在此过程中被打死。我这么说或许不太符合教义的精力,但倒是铁普通的究竟。”
“那是端方,先生。”他弥补道,仿佛是在辩白。没过量久,他就咽了气,再也没说一句话。