“我们要求的第二天则是, 故事中必须有充满设想力的奇异科技造物, 并且这个科技造物必须从实际上能够实现――起码听起来得像那么回事, 不需求能够通过最为松散的科学论证,但对于浅显人来讲, 比如要有充足的压服力。”
是以我们但愿能够在书中看到更多的像‘鹦鹉螺号’如许的科技古迹,来进步人类对科学研讨的兴趣,比如说某种能够载人飞翔的机器?你晓得,飞翔向来都是人类最大的胡想之一。”
考虑到理性学会应当早就晓得人类的信奉能够干与实际这一点,这类猜想绝非没有能够的。
肖恩听到这里心中俄然一动,对方的话让他刹时有了某方面的遐想。
以是他几近立即就想要承诺下来了,但他还保持着最根基的谨慎,对方花了这么大的代价来找他约稿,事情必定不是简简朴单的写一本书那么简朴。
比如布莱顿王国的很多针对宗教、神话、处所传说的禁令法案都是出自学会之手。
当然,在科技这方面肖恩传授才是专家,以是还需求听取你的详细定见。”
不过写作门槛也比较高,毕竟浅显人连最根基的科学看法都没有, 更别希冀他们能写出甚么科幻小说。。
他指了指那张图纸,“以是上面是气囊,上面是船舱?”
他之前一向在纠结该如何获得信奉之力,如何让人们信赖一个不存在的神灵,在布莱顿又没体例直接传播宗教神话。
如果信奉唯心主义的力量能够将神灵变成实际,将怪诞的故事情成实在产生的事情,那么看起来更加公道的科技发明变成实际又有甚么不可呢?
只如果虔诚的信赖一件事情,都能够称之为信奉。
“我称之为轻气飞艇,它的道理和热气球有些近似,但要先进的多,这个解释起来略微有点费事――你应当晓得氛围是由多种分歧成分的气体构成的吧?”
他从口袋里取出纸和笔,直接在桌子上画了起来。
莫非说他们是想用这类体例来干与实际?
我们出版社比来几年一向在尝试初版更多的‘科技小说’,究竟上在此之前我们也考虑过很多别的作者,但那些人要么是贫乏设想力,没法创作出来令人赞叹的故事,要么就是没有充足的科学素养,所写出的内容与其说是‘科技小说’,不如说是神话故事,毫无逻辑可言, 底子没法取信于人。
他尽力平复心中的冲动, 目前还不肯定对方对故事的详细要求,以是还不敢说必然能把本身的黑货塞出来。
“因为肖恩先生有浅显人所没有的设想力和对科技的瞻望才气,你笔下的天下如同实在存在的普通,那艘鹦鹉螺号,更是设想力和科技实际的完美连络。
‘身临其境?’‘把故事当作实际!’‘奇异的科技造物,能够压服浅显人信赖。’
亨利点了点头,但又有些不觉得然疑:“听起来和热气球没有甚么辨别啊。”
如果有充足多的气囊,便能够制造出具有庞大载重,且能够长时候浮空的飞翔机器――飞艇,或者飞船,随你喜好。
“这是甚么?”
归正只要能达到目标就行了,叫‘神罚之光’还是叫‘太阳能轨道炮’又有甚么辨别呢?
肖恩微微思考了半晌,以这个期间的科技程度,要造出如许的战役机器几近是不太能够的,但如果只是从实际上来解释,那还是很轻易做到的。
“我们要求的第一点就是, 故事必须充足实在,能够让读者身临其境,如果能让读者将书中的故事当作实在产生过的, 那就再好不过了。”