林逸楞了一下,没想到摊主没开出10块的价码,而是翻了数十倍,开出了两百八。
“埃及三部曲”之《两宫之间》、《甘露街》、《神驰宫》二十世纪本国文学丛书,86年一版一印,印量7700册,九品以上代价1680元;
能够说,“二十世纪本国文学丛书”最大的代价就在于其所收的很多书为海内独一的译本,并且也是最典范、最权威的译本。象《小城畸人》、《权力的走廊》、《好火伴》、《养身地》等,据林逸所知,除此丛书外,就一向未再出版过。喜好当代本国文学的人,特别是喜好西欧当代派文学的人,在此找到了一片乐土。
是以在海内,单单《百年孤傲》的译文版本就有43个,此中最闻名的则是两个,一个是1984年上海译文出版社黄锦炎翻译版本,另一个则是1984年十月文艺出版社高长荣翻译的版本。
“二十世纪本国文学丛书”初期出版的几十部作品团体气势和版式分歧,都以精彩的版画为封面。这些书的封面以灰、黄、绿、蓝、紫等多种色彩为底色,繁复多变。版画构图或为光鲜的人物形象,或为奇特的风景描画,或为人物和风景的有机连络。画面气势有的素净夺目,有的深沉含蓄,有的素朴淡雅。不管哪种环境,无不恰到好处地表现了书的首要内容或根基风格。是以令泛博藏书者爱不释手,乃至于对此丛书则喜爱有加,搜觅不疲。
《好火伴》,二十世纪本国文学丛书版画本第一大缺本,高低两册,1989年一版一印,仅印1300册,九品以上代价2800元;
不过这本书和普通的分歧,封面很标致,版画范例,一家九口人坐在椅子上拍照,前面是一排排的房屋,前面有一只傲岸的公鸡颠末……光彩奇特,构图笼统。
恰是因为《百年孤傲》译文版本的特别性,使得无数马尔克斯的书迷,无不猖獗地开端汇集《百年孤傲》的各种版本,这也使得《百年孤傲》这本书的旧书代价水涨船高,好的版本,更是一本难求。
然后,摊主就如数家珍地跟林逸提及马尔克斯和他的作品来,阿谁熟谙程度,仿佛他就是老马家的隔壁老王,对老马本人熟谙的不得了。
林逸看到这本书,倒是认得的,因为它另有一个很首要的身份,属于大名鼎鼎“二十世纪本国文学丛书”中的一本。
能够说,这套系列书中,有很多缺本全都代价上千,即便一些印量比较大的书,也能卖上很高的代价,比如说《气愤的葡萄》,品相好的最高能卖150元,面前这本《百年孤傲》,品相超越九五品,最高能卖230元。
转头再说林逸找出来到这本《百年孤傲》。在中国新期间文学的生长中,没有一部本国文学作品的影响力超越这部魔幻实际主义佳构。能够说,这部作品,已经深切到中国新期间文学的每一寸泥土中。而这类激烈的影响力,是与“二十世纪本国文学名著丛书”对这部书的译介分不开的。在新期间文学发端之初,在马尔克斯方才获得诺贝尔文学奖不久,“二十世纪本国文学丛书”便将这部作品译介过来,并且一版就印了48500册,二版又印了5500册。这部作品以全新的写作气势与伎俩,引发了中国文坛的一次“地动”。不但从《百年孤傲》中走出了莫言、扎西达娃、阿来等当代闻名作家,并且有更多的作家将《百年