首页 > 六韬·鬼谷子谋略全本 > 第33章 豹韬——用排兵布阵之谋 (3)
太公答道:“军队没有战备,牛马没有饲料,士卒没有粮食,碰到这类环境,该当寻觅机遇,棍骗仇敌,敏捷向其他处所迁徙,并在前面安设伏兵,以反对仇敌的追击。”
张郃进兵,得知马谡舍水上山,喜上眉梢,即令兵士挖沟断河,堵截水源、封堵粮道,将马谡军队围困于山顶,步步逼近后开端放火烧山。顷刻间黑烟漫天,火光里炎热难耐,军队士气大损。魏军看准机会,以虎狼之势大肆推动,蜀军节节败退。所谓兵败如山倒,终究街亭告失,统帅马谡狼狈逃脱。诸葛亮无法,只好撤兵。这是蜀国第一次攻魏失利,也是以留下世人铭记、千古歌颂的典范——诸葛亮挥泪斩马谡。
少众第七:以少胜多,并非没法
太公答道:“在这类环境下,我军应摆设为四武冲阵,配置在便于作战的处所,等敌军全数渡河后,出动我方伏兵,迅大进犯仇敌侧后,弓箭手从两旁射击仇敌摆布。同时把我军战车和马队布列为鸟云之阵,前后防备,使全军固执战役。仇敌发明我军与它的小军队交兵,其主力军队必会前来渡河。这时就出动我军的伏兵,迅大进犯敌军侧后,并用战车和马队进犯敌军两翼。如许,敌军即便人数浩繁,也会被我军打败,其将帅也必定逃脱。
③索便:寻觅机遇。
前行未渡水,后行未及舍,发我伏兵,疾击其摆布,车骑扰乱其前后。仇敌虽众,其将可走。事大国之君,下邻国之士;厚其币,卑其辞。如此,则得大国之与,邻国之助矣。
①暮:底本作“路”,疑误,今据《武经七书汇解》校改。
前文我们一向未讲授何谓鸟云之阵。所谓鸟云就是,像鸟一样灵动,像云一样窜改无穷。鸟云之阵普通多用于马队与战车,马队的快速挪动像飞鸟普通快速反击,凶恶而高效;战车的迟缓挪动就像天上的浮云,迟缓却窜改多端,当敌方打击战车时就像用拳头打进云朵里,让其深陷此中。
武王说:“说得太好了!”
但是,山地作战地形庞大、交通不便,这些身分又给矫捷、联络和后勤补给带来很大困难,以是不管是攻是守,都无益弊。对于守方而言,可按照山险以逸待劳,但如对方堵截我军补给和水资本,则轻易不战自败,为敌所栖。对于攻方而言,无益于埋没接敌、迂回、包抄和渗入敌军。但敌方占有无益地形,节制门路、谷地、险隘,则轻易成为笼中的金丝鸟,为敌所囚。
凡用兵之大抵,当敌临战,必宜冲阵,便兵所处。然后以车骑分为鸟云之阵,此用兵之奇也。所谓鸟云者,鸟散而云合,窜改无穷者也。
太公答道:“应当虚张阵容,用勾引棍骗的手腕利诱敌军。诱使仇敌迂回进步,使其颠末深草地带;勾引仇敌绕走远道,迟误行军时候,使其正幸亏傍晚的时候与我军交兵。趁仇敌先头军队还没全数渡水,后续军队来不及宿营时,出动我军伏兵,敏捷狠恶地进犯敌军的两翼,并令我战车和马队扰乱敌军的前后。如许,仇敌即便浩繁,也会被我军打败。恭敬地奉养大国的君主,以礼交友邻国的贤士,多送财物,言辞谦逊,如许就能够获得大国的支撑、邻国的援助了。”
武王曰:“仇敌知我伏兵,雄师不肯济,别将分队,以逾于水;吾全军大恐。为之何如?”
太公曰:“以少击众者,必以日之暮①,伏以深草,要之隘路。以弱击强者,必得大国之与②,邻国之助。”
武王问太公曰:“吾欲以少击众,以弱击强。为之何如?”
太公曰:“如此者,分为冲阵,便兵所处。须其毕出,发我伏兵,疾击厥后,强弩两旁,射其摆布;车骑分为鸟云之阵,备其前后;全军疾战。仇敌见我战合,其雄师必济水而来。发我伏兵,疾击厥后;车骑冲其摆布。仇敌虽众,其将可走。