我钟情于她的淑美,不觉心旌摇摆而不安。因为没有合适的媒人去讨情,只能借助微波来通报话语。但愿本身朴拙的情意能先于别人陈达,我解下玉佩向她收回聘请。可叹才子实在夸姣,既明礼义又善言辞,她举着琼玉向我作出答复,并指着深深的水流觉得等候。我怀着眷眷之诚,又恐受这位神女的棍骗。因有感于郑交甫曾遇神女背弃信誉之事,心中不觉难过、踌躇和游移,因而敛容定神,以礼义矜持。

喜好梦回抗战之山城猎谍请大师保藏:梦回抗战之山城猎谍小说网更新速率全网最快。

我从京都洛阳解缆,向东回归封地鄄城,背着伊阙,超出轘辕,路过通谷,登上景山。这光阴已西下,车困马乏。因而就在长满杜蘅草的岸边卸了车,在生着芝草的地里喂马。本身则安步于阳林,极目了望水波浩渺的洛川。因而不觉精力恍忽,思路飘散。低头时还没有瞥见甚么,一昂首,却发明了非常的气象,只见一个绝妙才子,立于山岩之旁。我不由拉着身边的车夫对他说:“你瞥见那小我了吗?那是甚么人,竟如此素净!”车夫答复说:“臣传闻河洛之神的名字叫宓妃,但是现在君王所瞥见的,莫非就是她!她的形状如何,臣倒很想听听。”

黄初三年,我来到京都朝觐,归渡洛水。前人曾说此水之神名叫宓妃。因有感于宋玉对楚王所说的神女之事,因而作了这篇赋。赋文云:

我奉告他说:她的形影,翩然若惊飞的鸿雁,婉约若游动的蛟龙。容光抖擞如春季下的菊花,身形丰茂如东风中的青松。她时隐时现像轻云笼月,浮动飘忽似回风旋雪。远而望之,明洁如朝霞中升起的朝阳;近而视之,鲜丽如绿波间绽放的新荷。她身形适中,高矮合度,肩窄如削,腰细如束,秀美的颈项暴露白净的皮肤。既不施脂,也不敷粉,发髻矗立如云,长眉曲折颀长,红唇鲜润,牙齿洁白,一双长于傲视的闪亮的眼睛,两个面颧下甜甜的酒窝。她姿势文雅娇媚,举止温文文静,神态美好和顺,语辞得体可儿。洛神服饰奇艳绝世,风骨体貌与图上画的一样。她身披明丽的罗衣,带着精彩的佩玉。头戴金银翡翠金饰,缀以周身闪亮的明珠。她脚着饰有斑纹的远游鞋,拖着薄雾般的裙裾,模糊披收回幽兰的暗香,在山边盘桓徘徊。俄然又飘然轻举,且行且戏,左面倚着彩旄,右面有桂旗庇荫,在河滩上伸出素手,采撷水流边的玄色芝草。

这时洛神深受打动,低徊盘桓,神光时离时合,忽明忽暗。她像鹤立般地耸起轻巧的躯体,如将飞而未翔;又踏着充满花椒浓香的小道,走过杜蘅草丛而使芳气活动。忽又欣然长吟以表示深沉的思慕,声音哀惋而悠长。因而众神纷至杂沓,呼朋引类,有的戏嬉于清澈的水流,有的翱翔于神异的小渚,有的在汇集明珠,有的在俯拾翠鸟的羽毛。洛神身边跟着娥皇、女英南湘二妃,她手挽汉水之神,为瓠瓜星的无偶而感喟,为牵牛星的独处而哀咏。时而扬起随风飞舞的上衣,用长袖蔽光远眺,久久鹄立;时而又身材轻盈如飞凫,飘忽游移无定。她在水波上行走,

《洛神赋》译文以下:

推荐阅读: 神捕大人又打脸了     悟空看私聊     盖世医尊     九丘传     独家婚宠:腹黑总裁暖萌妻     校园修真高手1     种田之护妻有道     盗墓家族     我在聊斋当城隍     梦见鬼了     超脱     夜幕杀机    
sitemap