一唱雄鸡天下白,万方乐奏有于阗,墨客兴会更无前。
手提玻璃鞋。
长途野草寒沙,落日远水残霞。衰柳黄花瘦马,休题别话,今宵宿在谁家。
纵上所见,这小我说我的诗抄袭,是为妒忌人的物语。一种道具,以粉饰他歪曲我的目标。
这是白香词谱里的一首改编而来。我们就看看这首:
固然,这首我相沿太多,几近九成,当时我忙着回家,随便就弄下来了。
两辅弼比较,是不是有似曾了解的感受?
诗歌,实在具有很大的仿照性。我开首写宋词,不分平仄,照写一通。厥后偶尔来了兴趣,有一些就用上平仄,因为不熟谙,是按着白香词谱填的,干脆就对着词谱窜改。但是,俄然在梅庄,有一个叫西府海棠的无聊人,说我的诗歌是抄袭,我真想扇他一千个耳光。
枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。落日西下,断肠人在天涯。
莫仓促归去。
对了,我还需求发财,呵呵。"平生衣食天然来,名利双全繁华偕;金榜落款登甲第,紫袍玉带走金阶。"这是我的算命诗,我在等着呢。
满腮含义留君住,
⊙○⊙●●○○
我们先来看当代的两首典范元曲:
我也迷惑,问小虫,他说,这应当是你对你开畅脾气的调度。你天生两重脾气,平生乐天派,偶尔,就本身强说愁了。我哈哈大笑,知我者,莫若我老公也。
以是,此是仿照,而并非阿谁践人所说的抄袭。
厥后,我畴昔对他说,"阿谁女孩子,崇洋媚外,见到老外,就冒死迎上前去,见到一样是我们参展商的,爱理不睬。另一个老董就活力了,"这是阿谁摊位的,如此丢脸?"我说,"在前面几个摊位呀,我走来走去,每次都见到的。"的确,这是究竟。这类女人,在我眼中,丑得要死,底子不斑斓。
再看。
这是我仿照李煜的一首。我们来看看原作:
文/小锶
我哀叹,真是永久的林黛玉,永久的陈晓郁,这林mm,这红楼梦,让她轰轰烈烈的在当世演了二十多年。不管陈晓郁化身别人妇,成为胜利女贩子,她的心中,永久把本身当作是林黛玉。她只演过两部戏,一部就成千古的《红楼梦》,一部《家春秋》,厥后陈晓郁退出文娱圈,我感觉这是她明智的挑选,因为,谁都晓得,她永久超出不了当年林黛玉这个角色。倒不如在最大红大紫之际分开,让世人永久记得她--独一的黛玉。而她,真的是如许做了。
而陈的第二任丈夫,跟从她削发,乃至甘心按佛界俗例先仳离,又何偿不是痴情的宝哥哥!
更一分泪雨。
一九五零年国庆观剧,柳亚子先生即席赋《浣溪沙》,因步其韵奉和。
菩萨蛮
不是一人能带领,
满斟绿醑留君住,
●○○○●
心来多少。
画堂南畔见,一贯偎人颤。奴为出来难,教君尽情怜。、
我信赖宿世此生。
歌声唱彻月儿圆。
发帖时候2006/10/1210:41am
其2、浅谈诗歌仿照之我见
其3、女人天生天然美
弟兄姐妹舞翩跹,
不知再见牡丹时,
菩萨蛮
甚么是美女?在很多男人眼中,很多女人算是美女。在我小锶的眼中,几近没美女。
都来多少。
这首,那渣滓仍说我抄袭,我想识货的人都会好笑,这首,气势只相沿了七成,我有我本身当代的说法,整首词意都已稍有分歧。只要不懂诗的人,才会说抄袭。