首页 > 山海经1 > 第10章 北山经(2)

我的书架

【原文】

又北三百五十里,曰白沙山,广员三百里,尽沙也,无草木鸟兽。鲔水出于其上,潜于其下,是多白玉。

又北三百五十里,曰敦头之山,其上多金玉,无草木。旄水出焉,而东流注于邛泽。此中多马,牛尾而白身,一角,其音如呼。

【译文】

又北五十里,曰北单之山,无草木,多葱韭。

【注释】

【注释】

【原文】

①:凭借,这里是坐落的意义。

再向北三百五十里,是钩吾山,山上盛产玉石,山下盛产铜。山中有一种野兽,形貌是羊的身子、人的面孔。眼睛长在腋窝下,有着老虎一样的牙齿和人一样的脚,收回的声音如同婴儿哭啼,叫作狍鸮,是能吃人的。

【译文】

①彙:据前人讲,这类植物长得像老鼠,红色的毛硬得像刺猬身上的刺。②夸父:即举父,一种长得像猕猴的野兽。③衕:腹泻。

又北水行五百里,流沙三百里,至于洹山,其上多金玉。三桑生之,其树皆无枝,其高百仞①。百果树生之。其下多怪蛇。

北次三经之首,曰太行之山。其首曰归山,其上有金玉,其下有碧。有兽焉,其状如麢羊而四角,马尾而有距①,其名曰,善还②,其鸣自。有鸟焉,其状如鹊,白身、赤尾、六足,其名曰,是善惊,其鸣自③。

【译文】

【原文】

【原文】

【注释】

【注释】

【原文】

又北三百八十里,曰狂山,无草木。是山也,冬夏有雪。狂水出焉,而西流注于浮水,此中多美玉。

【原文】

又北四百里,曰姑灌之山,无草木。是山也,冬夏有雪。

【原文】

再向北三百五十里,是白沙山,周遭三百里,到处是沙子,没有花草树木和禽鸟野兽。鲔水从这座山的山顶发源,然后潜流到山下,水中有很多白玉。

凡北次二经之首,自管涔之山至于敦题之山,凡十七山,五千六百九十里。其神皆蛇身人面。其祠:毛用一雄鸡彘瘗;用一璧一珪,投而不糈。

又北三百里,曰敦题之山,无草木,多金玉。是①于北海。

①距:雄鸡、野鸡等跖前面凸起像脚指的部分,这里指鸡爪子。②还:通“旋”,扭转。③:叫,呼。

【原文】

【注释】

【原文】

【原文】

【译文】

再向东北七十里,是座咸山,山上盛产玉石,山下盛产铜。这里到处是松树和柏树,发展的草以紫草最多。条菅水从这座山发源,然后向西南流入长泽。水中多出产器酸,这类器酸三年才气收成一次,吃了它就能治愈人的麻风病。

【译文】

再向北二百里,是狐岐山,山上没有花草树木,到处是青石碧玉。胜水从这座山发源,然后向东北流入汾水,水中有很多苍玉。

①暍:中暑。

【译文】

再向北三百五十里,是梁渠山,不发展花草树木,却有丰富的金属矿物和玉石,脩水从这里发源,然后向东流入雁门。山中的野兽大多是居暨兽,长得像彙却浑身长着红色的毛,收回的声音如同小猪在叫。山中另有一种禽鸟,长得像夸父,长着四只翅膀、一只眼睛、狗一样的尾巴,叫作嚣,它的叫声与喜鹊的鸣叫类似,人吃了它的肉便能够止住肚子痛,还能够治好腹泻病。

【译文】

【原文】

又北五十里,曰县雍之山,其上多玉,其下多铜,其兽多闾①麋,其鸟多白翟白②。晋水出焉,而东南流注于汾水。此中多鱼,其状如儵③而赤鳞,其音如叱④,食之不骚。

【原文】

又北百七十里,曰隄山,多马。有兽焉,其状如豹而文首,名曰狕。隄水出焉,而东流注于泰泽,此中多龙龟。

推荐阅读: 倾城绝宠:赖上冷情魔妃     女帝倒追夫     绝色女佣兵:王,嫁给我吧!     特种兵之龙刃     做活     龙王狂婿     明藏     这个仙人太过正经     特种狂兵1     神医弃女,将军是妻奴     我的神器是辣条     我们的爱情    
sitemap