首页 > 山海经1 > 第16章 中山经(2)

我的书架

中次六经缟羝山之首,曰平逢之山,南望伊、洛,东望谷城之山,无草木,无水,多沙石。有神焉,其状如人而二首,名曰骄虫,是为螫虫①,实惟蜂蜜②之庐,其祠之:用一雄鸡,禳③而勿杀。

【译文】

【注释】

再向东三百里,是县山,没有花草树木,到处是色采斑斓的石头。

【注释】

【译文】

【原文】

东北五百里,曰条谷之山,其木多槐桐,其草多芍药、冬①。

【译文】

又西二百里,曰白边之山,其上多金玉,其下多青、雄黄。

再向西三百里,是牡山,山上到处是色采斑斓的石头,山下到处是竹箭、竹之类的竹丛。山中的野兽以牛、羬羊最多,而禽鸟以赤最多。

再向东五百里,是朝歌山,山谷里多出产良好垩土。

【译文】

①苏:即紫苏,又叫山苏,一年生草本植物,茎呈方形,叶子紫红色。枝、叶、茎、果都可作药用。

再向东北二十里,是升山,这里的树以构树、柞树、酸枣树居多,而草以山药、惠草居多,另有富强的寇脱草。黄酸水从这座山发源,然后向北流入黄河,水中有很多璇玉。

【译文】

【译文】

①櫄木:与高大的臭椿树类似,树干能够做车辕。②:音交,即秦,一种可作药用的草。

【译文】

【译文】

【注释】

【译文】

【原文】

向西五十里,是座扶猪山,山上到处是礝石。山中有一种野兽,长得像貉,却长着人的眼睛,叫作。虢水从这座山发源,然后向北流入洛水,水中有很多礝石。

又西二百里,曰熊耳之山,其上多漆,其下多棕。浮濠之水出焉,而西流注于洛,此中多水玉,多人鱼。有草焉,其状如苏①而赤华,名曰葶苧,能够毒鱼。

东三百里,曰首山,其阴多榖柞①,其草多芫,其阳多琈之玉,木多槐。其阴有谷,曰机谷,多鸟,其状如枭而三目,有耳,其音如录,食之已垫。

再向东十里,是历山,这里的树大多是槐树,山南面多出产玉石。

【注释】

又东二十里,曰阳虚之山,多金,临于玄扈之水。

又西十里,曰廆山,其阴多琈之玉。其西有谷焉,名曰雚谷,其木多柳楮。此中有鸟焉,状如山鸡而长尾,赤如丹火而青喙,名曰鸰,其鸣自呼,服之不眯。交觞之水出于其阳,而南流注于洛;俞随之水出于其阴,而北流注于谷水。

①都:会聚。②吉神:对神的美称,即善神的意义。

①茇:能够是“芫”的误写。芫即芫华,也叫芫花,是一种落叶灌木,春季先着花,后生叶,花蕾可入药,根茎有毒性。

总计厘山山系的开端,自鹿蹄山起到玄扈山止,一共九座山,路过一千六百七十里。诸山山神的形貌都是人的面孔,兽的身子。祭奠山神:在毛物顶用一只红色鸡献祭,祀神不消米,用彩色帛把鸡包裹起来。

【注释】

【原文】

【译文】

①锡:这里指天然锡矿石,而非提炼的纯锡。

【原文】

【译文】

【原文】

【注释】

【译文】

【注释】

再向西十里,是廆山,山的北面盛产琈玉。在这座山的西面有一道峡谷,叫作雚谷,这里的树木大多是柳树、构树。山中有一种禽鸟,长得像野鸡拖着一条长长的尾巴,身上通红如火倒是青色嘴巴,叫作鸰,它收回的叫声便是本身称呼的读音,吃了它的肉就能令人不做恶梦。交觞水从这座山的南麓流出,然后向南流入洛水;俞随水从这座山的北麓流出,然后向北流入谷水。

推荐阅读: 妻在上     神级修炼系统-小知了     总统宠妻太高调     蛮荒的足迹     老公是大佬[重生]     重生妖孽主宰     好孕成婚:独宠小萌妻     狗爷饶命     爱如枕上霜     [红楼快穿]为你报仇     藏狼     名门贵妻:冷少强宠午夜新妻    
sitemap