实在,不如许是底子不可的。贸易已经极其迅猛地生长起来。在都会与都会之间的通道上,商队来往不断。在陆地上,在大江大河上,满载货色的商船从一个国度飞行到另一个国度。跟着贸易、市场、买卖所、货栈、商队和商船的呈现,各种百般的票据、账册、期票、手札和簿记等东西也逐步问世。但是,这些东西都离不开纸,并且需求会读会写的人来利用它们。以是,阿谁期间与以往是分歧的,并不但仅是僧侣才会接管教诲。中小学和大学在各地遍及地创办起来。肄业的青年人全都奔向那些有大学的都会。在巴黎,门生们几近全都住在塞纳河左岸的一片地区里,这个地区直到现在还被人们称为“拉丁区”。
阿谁时候,不但是虔诚的僧侣才抄书,同时做这项事情的另有无忧无虑的、吵喧华闹的大门生。
这个纸磨坊出产出来的纸都是大张的,并且加有水印。水印很像阿姆斯特丹市的市徽,只不过做得粗糙一些,狮子不像狮子,盾牌不像盾牌。
他在纸上看到了透明的水印。
在克里姆林宫和阛阓四周,也就是尼古拉希腊寺院和别洛波罗德宫的中间,一座很高的修建物拔地而起,顶部有一座高塔,塔上有双头鹰模样的装潢品,别的另有两扇铁栅栏做的大门。
别的,大门生对书籍也是不如何恭敬的,他们经常在教科书的空缺处画上一些可骇吓人的鬼脸,并写上一些粗鄙不堪的话,甚么“废话”啦,“无知”啦,“胡说”啦,等等。
14世纪时,汉萨联盟的贩子把纸从诺夫哥罗德城带到了俄国。这类纸是意大利制造的。16世纪时,观光家巴别里诺来到了莫斯科。他在日记里是如许写的:“他们也引进了造纸的体例,乃至已经独立造出纸来了,但是,他们造出的纸并不如何好用,这是因为他们的造纸技术还没有达到完美的境地。”
光是书名就要占去五六行的空间。不过也恰是从书名这里就开端大吹大擂的,人们看一眼书名就能晓得这是一本当代的书。
当时的环境是如许的:公元704年,阿拉伯人征服了中亚细亚的撒马尔罕城。而造纸术的奥妙与其他的战利品一起被带了返来。在阿拉伯人所征服的国度里――西西里、西班牙、叙利亚,造纸厂一个接一个地创办了起来。趁便提一下,叙利亚的马姆比泽城(或者遵循欧洲人的说法,叫做巴姆比查城),也开了一家造纸厂。因而,阿拉伯贩子就把“巴姆比查城纸”和其他来自东方的产品――丁香、胡椒、香脂――一起运到了欧洲。我们俄文把纸叫做“бумага”,这个单词很有能够就是从“巴姆比查”演变而来的。最初级的纸要算巴格达纸了,这类纸在市场上发卖的是很大尺寸的大张。全部埃及一共造出了很多种纸,有大张的亚历山大纸,也有非常小的用来写鸽信的纸。这些纸都是用破布造出来的。它们看起来是黄色的,上面有玄色的斑点。如果把它对着阳光看,还能够瞥见内里夹着的碎布块儿呢。
册本产生了窜改,采办册本的人也一样有了窜改。畴前,到誊写员那边去的凡是都是修道院的院长,他是去约誊写员誊写圣礼记的。贵族太太也会打发财丁来订制特别的祷告书,特别之处在于要用山羊皮装订。而神学家则要求誊写员誊写教堂神甫用的庞大图书。
因而,印书名的扉页就应运而生了。对于读者来讲,他们能够从这一页就洞悉全书的统统环境――书中讲的是甚么,作者何许人也,这本书是在甚么环境下完成的,那里出版的,哪家印刷厂卖力印制的。