他筹算把琪琪格培养成小蜜书,鼓励道,“爷托盛京留守的主子帮爷逮沙俄毛子去了,等人逮来了,估计你低地语,西班牙语跟拉丁文也把握的差未几了,咱再练个俄语。为了成为全职小秘书的那天,你要尽力呀琪琪格。”
到了太皇太后,为了加强皇族与满洲世袭贵族的联络,皋牢索尼,均衡鳌拜,突破了这一通例,康熙是第一个迎娶满洲勋贵女为皇后的满洲天子。
琪琪格,蒙古语“花”的意义。只是含苞待放,开出来不晓得甚么样,看她爹一副杀猪匠的狗熊样,元吉不抱但愿。
就冲老太太身为蒙古女人,却让天子娶满洲勋贵以后,就晓得太皇太后真是嫁父从夫,以爱新觉罗氏的荣枯为要了。
“说汉话,趁你小,多练。”
“那是香油钱不敷。”
满蒙联婚是清国策,从努尔哈赤,皇太极,再到顺治,皇后都是蒙古女人。
中文从籀文小篆,隶楷行一起到简体字,为了易教与提高,始终在简化。
只不过当代汉语拼音出缺点,少了个倒写的e音标,就是英文音标中的大小写“?”与“?”的读音,这个音没有,由此形成很多古字与方言用拼音拼不出来。
他后代学日语,只用了两个礼拜,读写就拿下了,与日本人无停滞交换一点题目没有,就是因为日文源于中文。
中国后代教本国人中文,就是用西式的蠢体例教,不晓得是为了拖堂,多挣学费,还是编撰课本的人太蠢。
元吉不在乎的一摆手,“放心吧,花和尚见不得蜜银子,一锭大银一亮,他们阿弥陀佛都能教你。”
包含朝鲜语,中日朝韩是一个语系,就是誊写分歧,韩国又乱改火星文,搞的誊写没规律了,与英文一样要记词汇,但语系很轻易把握。
但在这一过程中,本来与拆解自繁体中文的日文纽带,也连续分裂了。
《神鞭》电影里有句话:“辫子剪了,神留着”,不是没了辫子,工夫就丢了。
“哎呀。”
现在的英国人,到五百年后,就是半文盲,英文一大半他都不熟谙。
将来的中国粹霸,出了国还是学霸,到这个期间学经,还是是进士。现在的进士,五百年后还是学霸,不管在哪一国!
毕竟是“嫡”妻,豪杰的后代是豪杰的母亲培养出来的,他老婆这么蒙古大夫,他的后代将来就堪忧了。
舒妈妈与丫环搭手斜身一蹲,道了个万福,琪琪格也笑嘻嘻的把“希特勒”跟“斯大林”抱了起来,轻晃着俩不断伸爪子互挠的小豹子,对他用蒙古语打号召:“老爷,希特勒跟斯大林只是闹着玩。”
后代用的是教皇格里高利公布的耶稣编年历,满清比较愚笨掉队,还在与日本,越南,朝鲜等一堆国度,用着诸夏通用的“农历”。
“奴婢给主子存候,万福金安。”
用汉语攻日韩文,要摒弃汉语拼音,直接从繁体汉字的偏旁动手。
这个“嫡”也是太皇太后未经元吉同意,就包办的,元吉反对无效。
只不太小女人嫁给他的时候才十一岁,本年才十四,还没成年呢。
“九爷安。”
可英文是“藕”词,藕一样一节一节的连,friend是朋友,友情就加个船ship来装,成friendship了,多个新事物就又多个词,词汇量越来越大。
原汗青雍正临死下密旨,令陈福,张保二寺人奉皇太后,实际就是派这二个寺人随身监督皇太后,以便随时向乾隆汇报皇太后的言行。
因为这个皇太后就是乾隆的嫡母,但并非乾隆的生母。