②瞋:通“嗔”,指责的意义。
①麈(zhǔ):古书上指鹿一类的植物。
【译文】
有一天,李信纯在城外喝酒喝得酩酊酣醉,不能赶回家,就睡倒在郊野的草丛里。这天,刚好碰上太守郑瑕出城打猎,郑瑕见郊野的荒草长得太高了,就派人放火烧荒草。李信纯睡的处所恰是顺风方向,狗瞥见大火烧过来,就用嘴去扯李信纯的衣服,但李信纯连动都没动一下。李信纯睡的处所,有一条小溪,相距有三五十步远。狗见李信纯不动,就当即跑到小溪,跳进水里打湿身子,然后又跑到李信纯睡觉的处所,来回将本身身上的水洒在仆人的四周,使仆人免遭于难。狗来回运水极其困乏,最后累死在了仆人身边。
临川郡东兴县有一小我进山时,捕获了一只小猿仔,此人就把小猿仔带回了家,母猿也随之追到了他家。这小我把小猿仔捆绑在院中的树上让母猿看。母猿就对着他自打耳光,仿佛是在向他要求的模样,只是苦于口里不能说出来罢了。但是,这小我不但没有放了猿仔,反而当着母猿的面把小猿仔打死了。母猿哀思地大声呼唤,本身跳起来撞地死了。这小我剖开母猿的肚子,瞥见母猿的肠子一寸一寸地断了。不到半年,他家遭受瘟疫,统统人都死光了。
【译文】
④楼橹:当代军顶用于瞭望、攻守的高台。
【译文】
【译文】
比及最后讯断的批文下来,要行刑的时候。蝼蛄虫早晨在监狱的墙根上挖了个大洞,因而他先人突破桎梏,跟着蝼蛄虫逃脱了。逃出去好久后,碰到大赦,得以活了下来。因而庞家先人在都衢处立祠世代祭奠蝼蛄虫。
蝼蛄神
邛都①县下有一老姥,家贫,孤傲,每食,辄有小蛇,头上戴角,在床间。姥怜而饴之食。后稍长大,遂长丈余。令有骏马,蛇遂吸杀之。令因大仇恨,责姥出蛇。姥云在床下。令即掘地,愈深愈大,而无所见。令又迁怒,杀姥。
三国东吴孙权当政时,襄阳纪南城中有叫李信纯的人,他野生了一条狗,取名“黑龙”。李信纯特别喜好它,走路停歇都要带着它,用饭、喝酒时也都要分些给它。
后代稍怠,不能复特为馔,乃投祭奠之余以祀之,至今犹然。
【译文】
吴郡海盐县北乡亭里有士人陈甲,本下邳人。晋元帝时居住华亭,猎于东野大薮①,欻见大蛇,长六七丈,形如百斛船,玄黄五色,卧冈下。陈即射杀之,不敢说。
一会儿李信纯醒来,瞥见狗已经死了,李信纯见狗满身的毛都是湿的,感觉非常奇特。他看到四周有大火燃烧的陈迹后,明白了是如何回事,因而,李信纯放声痛哭。厥后,这件事传到太守耳中,太守很怜悯这条狗,说:“狗的报恩超越了人,人不晓得报恩,如何能比得上狗!”因而,太守叫人给狗筹办棺材衣服,把狗安葬了。现在,纪南城外仍然有一座高达十余丈的义犬墓。
①薮(sǒu):发展着很多草的湖泽。
邛都老姥
三年后,陈甲和同亲一起去打猎,到了本来打死蛇的处所,他对火伴说:“之前,我在这里曾杀死过一条大蛇。”当天早晨,陈甲梦见一个身穿黑衣服的人,戴着黑头巾,此人来到陈甲家,问他:“我那天酣醉不醒,你无缘无端地杀了我。当时我醉了,没能认清你的脸孔,是以,三年来,一向不晓得是你,明天,你是来找死了。”陈甲被吓醒了。第二天,陈甲腹痛难忍,很快就死了。
吴郡海盐县北乡亭中,有一个士人叫陈甲。他本来是下邳人,晋元帝时,他客居在华亭。一天,他在华亭东边的荒漠中打猎,俄然瞥见大池沼中有一条六七丈长的大蛇,形状像一艘能装百斛粮食的大船,这条蛇身上有黑黄五色的斑纹,温馨地趴伏在土冈上面。陈甲当即射死了它,因为惊骇,陈甲一向不敢跟人说。