“我把你的头抱在手里,“克利斯朵夫又写道;”凡是我嘴上没有说过的,将来也不会说的,都由我全部的心灵来表示。我拥抱你,象我爱你一样的热烈。你瞧罢!”
“我把你的头抱在手里,“克利斯朵夫又写道;”凡是我
他们在乡间溜了一天,始终摆脱不了那种不痛快的情感。那天是过节的日子:村落客店和树林里都挤满了旅客,――满是普通小布尔乔亚的家庭,叫叫唤嚷的,到处吃东西。两民气境更加坏了,以为便是这些讨厌的人使他们没法再象前次一样的无拘无束。但是他们还是谈着,搜刮枯肠的找出话来,恐怕没有话说。奥多搬出版本上的知识。克利斯朵夫提到音乐作品与小提琴吹奏的技术题目。他们教相互享福,本身听了本身的话也感觉享福。他们可还是讲个不断,提心吊胆的唯恐间断:因为一静下来,不是冷冰冰的更有了个洞穴吗?奥多想哭出来,克利斯朵夫差点儿丢下朋友跑掉,因为他恼羞成怒,沉闷极了。
“我的思惟亲吻你的思惟,”奥多答复。
“我的思惟亲吻你的思惟,”奥多答复。
“敬爱的,我很活力,”克利斯朵夫写道,“因为我给了你痛苦。我受不了你痛苦:你不该该痛苦,我不肯意你痛苦。(他在这两句上面划了一道线,把信纸都戳破了。)如果你痛苦了,我哪儿去找糊口的勇气呢?要你欢愉了,我才会欢愉。噢!你欢愉吧!统统的磨难都给我吧,那是我乐于忍耐的!你得想到我!爱我!我需求人家爱我。你的爱情当中有股暖气,能够给我生命。唉,你真不晓得我冷得颤栗呢!我内心仿佛是北风凛冽的夏季。噢!我拥抱你的灵魂。”
奥多假装思疑他:木丛中我桑实,只不懂为甚么心会如许乱。
在他们的信里头,这些豪情表示得特别热烈,并且也不消怕和究竟冲突,自欺其人的胡想涓滴不受毛病。他们每周要通信二三次,都是热烈的抒怀的表示,差未几不谈实际的事,只用晦涩的词句提出一些严峻的题目,常常从极度的镇静一变而为绝望。他们互称为”我的宝贝,我的但愿,我的爱,我的我“。他们滥用”灵魂“这个字眼,把本身可悲的运气描述得可歌可泣,一方面又因为把本身的磨难扰乱了朋友而难过。