真常应物。〔心性达到真静的状况,然后去利用实施统统事物,天然就是安闲自如了。〕
既有妄心。即惊其神〔既然有一颗虚幻的妄图心,就已经惊扰了他本身的元神了;〕。
众生以是不能得真道者。为有妄心。〔为甚么众生不能迈入真正的大道呢?就是因为他常常有一颗虚幻的妄图心;〕
既着万物。即生贪求。〔既然贪着统统无形的万物,就会产生一些不需求的贪求;〕
所空既无。无无亦无。〔就是统统都没有了;既然晓得统统都没有了,心性当中另有甚么能够存在呢?本来都是统统真相罢了。〕
三者既无。唯见于空。〔这三种「心、形、物」都能了悟统统都是虚幻的话,心肠就唯有一片空旷,毫无一物了。〕
有清有浊。〔因为这个「道」;偶然候,有些处所是清清净净的;偶然候,有些处所就显得非常浑浊。〕
男动女静。〔男人是表示外在的、活动的;女人就表示内涵的、静止的。〕
既入真道。名为得道。〔既然迈入真正的大道,就是修道人所称的「得道」这个名词。〕
为化众生。名为得道。〔但是为了度化天下迷昧的百姓,以是才举个「得道」的称呼,作为别人修道已成的名词。〕
能悟之者。可传圣道。〔现在我(老子)讲到这里,如果你们能够贯穿的人,便能够普传这个至真至贵的圣贤大道了。〕
如此平静。渐入真道。〔达到真正平静之人,就是已经垂垂迈入真正的大道了;〕
夫道者,有清有浊,有动有静。天清地浊,天动地静;男清女浊,男动女静。降本流末,而生万物。清者浊之源,动者静之基。人能常平静,六合悉皆归。
真常之道。悟者得意。〔而真正悠长的大道,是贯穿的人,才气获得的呀!不是别人能够送给你的;〕
澄其心。而神自清。〔澄滤这个心性以后,我们的元神,天然能够复苏。〕
天清地浊。〔像天空是一片清净的,大地就显得一片浑浊。〕
有动有静。〔偶然候,有些处所就活动着;偶然候,有些处所就静悄悄的。〕
无无既无。湛然常寂。〔既然晓得统统都是真相的,我们就要连这些真相都不要固执,连真相都不固执了,就是一片静止的状况。〕
观空亦空,空无所空。所空既无,无无亦无。无无既无,湛然常寂。寂无所寂,慾岂能生。慾既不生,便是真静。真常应物,真常得性。常应常静,常平静矣!
上德不德。下德执德。〔最上等有品德的人,是不说本身有德行的,只要最劣等有品德的人,才说本身有德行,因为他是一名顽刚强迷的人呀!〕
夫道者。〔这个「道」的确太奥妙了,包涵也太广漠了,为甚么呢?〕
民气好静。而欲牵之。〔人的心性也是一样,本来也喜好平静的,但是都被贪念的欲望牵引去了。〕
夫人神好清。而心扰之。〔比如说,人的元神本来是爱好平静的,但是都被后天的识神给扰乱了。〕
能遣之者。内观其心。心无其心。〔如果人能够遣除这些欲望,达到清净的话,你去察看你本身的心,连你本身的心,都会感受没有了。〕
大道无情。运转日月。〔天与地的运转,本来就没有甚么豪情存在可言;固然没有甚么豪情的存在,但是天与地之间,却仿佛是有豪情的存在,才使它们不竭的运转。〕
欲既不生。便是真静。〔能够达到贪念的欲望,完整不生出来的时候,就是达到真静的工夫了。〕
翻译:老君曰:大道无形。生养六合。〔天与地之间,看起来,仿佛就是空的,本来就没甚么形体可言;但是天与地间,固然是没无形体,却能生出六合之间的统统有生命的植物及植物,与无生命的沙土、石头,及许很多多的物体。〕