这躲猫猫的游戏看似老练,可若放到这开阔无边的葡萄园来玩,那就刺激了。君士坦丁十一世在玩这些游戏的时候常常感到力不从心,在这葡萄园中奔驰去找人,与此同时还要制止被人发明,这是一个高难度的游戏。
卢卡斯整天在皇宫与君士坦丁十一世厮混在一起。他已经从一个文质彬彬、教养杰出的孩子变成了一个****熏心、男女通吃的小****。
纳塔拉的双唇鲜血淋漓,可在缝合的过程中,他一声也没有吭过。他眼如死灰,就像躯体已经不再是本身的普通,他只是一个尚存一丝气味的皮郛罢了。
“你可真是个小好人,道行越来越高了。”一只手搭在卢卡斯的肩头上。
君士坦丁十一世带着卢卡斯走进了酿酒的城堡。这城堡当中满满铛铛的橡木桶,都装着美酒。卢卡斯满眼别致,那些酿酒的玩意儿对他而言都是陌生的。
摆布兵士将纳塔拉拖了出去,哀痛不已的纳塔拉像一条了无朝气的死狗普通。唾骂帝王当受噤声之刑。这类刑法是残暴的,将人的两张嘴皮活生生地缝在一处,再也开不了口。
纳塔拉晓得局势已去,哭道:“大帝啊!您可晓得那是我独一的儿子,我是千万舍不得这个儿子的。求您怜悯一个心疼儿子的父亲,不要让卢卡斯分开我。”
“那当然。”卢卡斯说道:“这游戏说到底还是为你所你我所设的。那些人只不过是些可有可无的参与者,让我提不上半点精力。”
施刑之人从未见过如此不动声色的受刑人,他感受本身就像在补缀一个破布木偶普通。可那人的鲜血又是那么实在地在流淌着,那人不知受了何种精力刺激,这精神上的疼痛已经没有任何感受了。
君士坦丁十一世走下王座,来到纳塔拉身边,伏在他耳边轻声道:“那些体例可都是你教会我的。我只不过依葫芦画瓢罢了。”
可卢卡斯设置的游戏法则是:谁被找到,谁就要最大程度地从命对方。每小我都想找到别人,而不是被人找到,因为如此便能够随心所欲。