彼得・伊里奇・柴可夫斯基

朝向挖苦的天空与残暴的蓝色,

在灰尘中严峻地洗着翅膀,

我看到那厄运,奇特而射中必定的传说,

偶尔朝向天空,如同奥维德诗中的人物,

一只天鹅从樊笼里逃离,

献给

就像他在向上帝投以怒斥!

痉挛的颈上支撑着他贪婪的头颅

蹼擦亮了枯燥的石铺路轨,

――波德莱尔《天鹅》(给维克多・雨果)

粗糙的地上拖曳他红色的羽翼。

他说:“水,你何时再流淌?雷,何时你再鸣响?”

干枯的小溪前面鸟儿伸开了喙

心中充满着斑斓故里的湖泊,

推荐阅读: 英雄联盟:新时代     剑狱之主     痞子相公     一夜成名:天价绯闻娇妻     嫡合     我的傻白甜老婆1     重生左唯     娇妻如魅,大叔账要慢慢算     美女的贴身狂兵     玄幻:开局签到三千圣境,创建天庭     邪王溺宠妻:妖孽五小姐     婚后玩命日常    
sitemap