但是一百年后的明天,黑人还没有获得自在,一百年后的明天,在种族断绝的枷锁和种族轻视的桎梏下,黑人的糊口备受压榨。一百年后的明天,黑人仍糊口在物质充盈的陆地中一个贫苦的孤岛上。一百年后的明天,黑人仍然萎缩在美国社会的角落里,并且认识到本身是故乡故里中的逃亡者。明天我们在这里集会,就是要把这类骇人听闻的环境公诸于众。
thisisourhope.thisisthefthesouthwith.withthisfaofhope.withthisfatransfd.withthisfawinoneday.
我胡想有一天,深谷上升,高山降落,盘曲盘曲之路成坦途,圣光表露,满照人间。
thiallofgod’aning.
ainside
day.
landwheremyfathersdied,
usslopsofcalifornia!
ihaveadreamlorifthr.
让我们回到密西西比去,回到阿拉巴马去,回到南卡罗莱纳去,回到佐治亚去,回到路易斯安那去,回到我们北方都会中的穷户区和少数民族居住区去,要心中稀有,这类状况是能够也必将窜改的。我们不要堕入绝望而不能自拔。
我明天有一个胡想。
lehillofmississippi!
好好学习,每天向上。
朋友们,明天我对你们说,在此时现在,我们固然蒙受各种困难和波折,我仍然有一个胡想。这个梦是深深扎根于美国的胡想中的。
ring.
wallowinthevalleyofdespair.
我胡想有一天,阿拉巴马州能够有所窜改,固然该州州长现在仍然满口贰言,反春联邦法律,但有着一日,那边的黑人男孩和女孩将能够与白人男孩和女孩情同骨肉,联袂并进。