首页 > 小王子 > 第十七章

我的书架

因而他们又都沉默起来。

“这些谜语我都能解开的。”蛇说。

“我有些迷惑,”他说,“是否这些在天空点亮的星星是为了有一天,让我们每小我都能够重新找到本身本来的星球……看,我那颗行星。它刚幸亏我们头顶上……但是,它离我们好远哟!”

The little prince gazed at him for a long time.

小王子很有规矩地说:“早晨好。”

"You are a funny animal," he said at last. "You are no thicker than a finger...""But I am more powerful than the finger of a king," said the snake.

"Good evening," said the snake.

The little prince sat down on a stone, and raised his eyes toward the sky.

And they were both silent.

“这里是戈壁,戈壁中没有人。地球是很大的。”蛇说。

“但我比一个国王的手指更有能力。”蛇说道。

小王子久久地看着蛇。

“噢……莫非说地球上没有人吗?”

"I wonder," he said, "whether the stars are set alight in heaven so that one day each one of us may find his own again... Look at my planet. It is right there above us. But how far away it is!""It is beautiful," the snake said. "What has brought you here""I have been having some trouble with a flower," said the little prince.

And they were both silent.

小王子甚么也没有答复。

“你并不那么有能力……你连脚都没有……你乃至都不能观光……”

“啊!我很明白你的意义。”小王子说,“但是你为甚么说话老是像让人猜谜语似的?”

当然,大人们是不会信赖你们的。他们自发得占有了很大处所,他们把本身看得像猴面包树那样了不起。你们能够建议他们计算一下。如许会使他们很欢畅,因为他们崇拜数字。但是你不必华侈时候去做这类无聊的连篇累牍的演算。这没有需求。你们能够完整信赖我。

"Ah!" said the snake.

"This is the Earth; this is Africa," the snake answered.

推荐阅读: 游走于历史的长河     悠闲唐朝     最强熊爸     永恒天帝     冷王盛宠:农门弃妃太倾城     规则怪谈:我靠发疯求生     天青天外天     九天双侠客     猎心游戏     倾城之恋     萨拉弗的龙翼挽歌     金牌杀手穿越:废材二小姐    
sitemap