"The grown-ups are certainly very odd," he said to himself, as he continued on his journey.
“要想叫你把帽子摘掉,该如何做呢?”他问道。
在那些傲慢自大的人眼里,统统其别人都是他们的崇拜者。
“这是一顶弁冕。”傲慢自大的人答复道,“当人们向我喝彩的时候,我就用帽子向他们请安。可惜,没有一小我颠末这里。”
"And what should one do to make the hat come down" he asked.
“甚么?”小王子说,他不晓得这个傲慢自大的人在说甚么。
“你好!”小王子说,“你戴的帽子很奇特。”
The little prince clapped his hands. The conceited man raised his hat in a modest salute.
After five minutes of this exercise the little prince grew tired of the game's monotony.
"Ah! Ah! I am about to receive a visit from an admirer!" he exclaimed from afar, when he first saw the little prince coming.
The second planet was inhabited by a conceited man.
"Do you really admire me very much" he demanded of the little prince.
小王子心想:“这比拜候那位国王风趣。”因而他又拍起巴掌来。傲慢自大者又举起帽子来向他请安。
“可您是您的星球上独一的人呀!”
But the conceited man did not hear him. Conceited people never hear anything but praise.