没有朋友理睬我;
艾布・哈桑说道:“指安拉赌咒,我心中确切有一股怨气,如果有一天我掌权失势,非宣泄出来不成。”
“你扯谎!”
多少朋友,为钱多而交友我,
“我跑去处母亲抱怨。母亲奉告我说:‘这些朋友就是如许。当你富有的时候,他们凑趣你、阿谀你,吃你的,喝你的;当你把钱花光了,他们就冷淡你,离你而去。’这时,我取出储藏的那部分钱,矢志痛改前非。决计此后凡与人来往,只要一夜的友情。一夜过后,便断绝来往,再不与他打交道。这就是我对你说的‘已经畴昔的事要再行规复,谈何轻易’!因为我与你的相聚,除了今晚外,再无别的机会了。”
艾布・哈桑一气之下,跑到储藏另一半财产的处所,将钱取出。他矢志今后后要过循分守己的糊口,断绝与本来酒肉朋友的来往。他发誓只交本土报酬朋友,并且与这外村夫交友只以一夜为限,酒足饭饱以后,次日拂晓便分离,今后各奔东西,不再来往。艾布・哈桑每天傍晚坐在桥头,谛视着过往行人。如果发明一个外村夫,他便走上前去,美意将他邀至家中,摆出甘旨好菜.与这位外村夫对坐痛饮,直到天明。这时艾布・哈桑便起家送别外村夫,即便今后再见面.艾布・哈桑也毫不再与他打号召,不再与他来往。如此他每天早晨接待外村夫,不觉过了一个年初。
“我现在就向你讲一个恶棍汉和厨师的故事。”
你的光临是一种幸运,
艾布・哈桑又问道:“谁是穆斯林的魁首?”
佐法尔表示服从,然后告别而出。哈里发又把宫娥彩女召来,叮咛她们说:“这个睡着的人一会儿醒来时,你们要在他面前叩吻空中,要围在他四周为他办事,给他穿上国王的打扮,要像服侍哈里发那样服侍他,毫不成以有半点不从。你们要对他说:‘你就是哈里发!’”随后又叮嘱了她们一些应当说的话。哈里发说完后,便到一个埋没的处所,放下帘子睡觉。
哈里发说罢便仓促拜别。马斯鲁尔走进屋,背上艾布・哈桑,掩好门,跟着主子回宫。当他们返回皇宫时,雄鸡叫声四起,东方已经暴露鱼肚白。马斯鲁尔把艾布・哈桑背进宫中,放在哈里发面前。哈里发对着他笑了笑。
艾布・哈桑盯住一个宫女,把她召上前来,问她:“小奴婢,我是穆斯林的魁首吗?”