几天以后,阿尔瓦拉多上尉来到他的办公室,向他陈述说,“总督先生,我的密探来报,说阿尔马格罗正带领着他的军队朝着瓜曼加挺进,筹办占据瓜曼加小镇。”
阿尔瓦拉多说,“瓜曼加是利马到库斯科之间的交通要地,距浩哈有一两百千米。关头是那边建有安稳的防备据点和工事,易守难攻。一旦那些工事和据点让他们占有,我们就会非常地被动。以是,我们必必要尽快地赶到那边,保住那些工事和据点。如许,便能够据险防备,占有上风。”
为了不误机会,两支军队当即便吹响了调集号,拔寨离营,开端朝着瓜曼加小镇一起急行军。巴卡・德卡斯特罗骑着马与阿尔瓦拉多并排走在军队当中。军队走了两个来小时,已是中午时分,阿尔瓦拉多对总督说,“让军队停下来歇息一会,好让兵士们吃点东西。”
托雷斯说,“我们现在就打畴昔,让总督先生看看谁才是这里的大王。”
第二天下午,阿尔马格罗派来了一名叫克雷斯波的信使来与总督先生停止构和。总督在一间贵族的豪宅里访问了这位年青的名流。年青的信使非常恭敬地说,“总督先生,我受司令官阿尔马格罗的调派来拜见总督先生,向你传达阿尔马格罗但愿总督先生能以大局为重,不要使两边刀枪相对兵戎相见,以形成同胞之间相互残杀。阿尔马格罗说以总督的身份和魄力,能够很轻松地处理争端,使相互仇视的两边成为朋友。”
在胡安・德埃拉达上尉派人到瓜曼加窥伺和刺探的同时,巴卡・德卡斯特罗也派出一小我来到了比尔卡斯小镇。这小我名叫塞万提斯,他打扮成印第安人,悄悄地活动在阿尔马格罗虎帐的周边,乘机靠近虎帐里的一些人,向他们停止劝说和勾引,要他们尽忠国王和国度,放弃跟从阿尔马格罗。
巴卡・德卡斯特罗以秘鲁总督自称,领受了皮萨罗部下将领的两支军队。为了停歇秘鲁海内的局势,他决定要礼服或是毁灭兵变分子。得知这位国王派来的法官要以阿尔马格罗的智利帮为敌,基多守军将领贡萨洛・皮萨罗便派人向巴卡・德卡斯特罗送来了一封信,宣称要帮忙这位法官讨伐阿尔马格罗。但是,这位法官回绝了他的要求,这使得那位傲慢的骑士非常地恼火,他敌部下说,“等着瞧吧,那位不知天高地厚的法官,总有一天会栽在我的部下。”
信使一听,眉头紧蹙,因为他感觉总督先生的话语与他给阿尔马格罗信中的调子完整分歧。他在信中要求阿尔马格罗不要采纳武力的体例,而是要和他一起共同努力于用和谈的体例束缚争端。而眼下他的话却变得如此地霸道与刻薄。因而,他说,“总督先生的要求是不是太严苛了?”
总督先生说,“这就是前提,你奉告他,其他就没甚么可筹议。”
阿尔马格罗感觉胡安・德埃拉达言之有理,就说,“就照胡安・德埃拉达上尉的企图办,派人到瓜曼加细细地刺探一下,等气候好一些了再攻打瓜曼加。”
佩德罗・德坎迪亚听着这话,显得有些踌躇,就说,“让我考虑考虑再说。”
印加悲歌(长篇小说)《印加帝国的毁灭》(下卷)张宝同
另一名叫戈麦斯的上尉说,“他哪是在同我们和谈,而是在威胁我们,逼着我们要与他们冒死。拼就拼了,谁怕谁呀。”
阿尔马格罗说,“是的,在这个国度里,唯有武力最有发言权。等我们打败了他们,就不是他们给我们提前提了,而是我们给他们提前提。”
佩德罗・德坎迪亚对塞万提斯说,“是的,我插手阿尔马格罗的军队实属无法,因为我是一个甲士,皮萨罗侯爵死了,我只能跟从阿尔马格罗。但我忠于国王和西班牙王国的信心没有变,只要国王和国度呼唤,我就会为国王和国度而战,哪怕是献出世命也在所不吝。”