”我想不是的,”史女人答道。”只要纬度较低的处所才有鳄鱼。”
赛勒斯・史女人和他的火伴们谨慎翼翼地在这片新地盘上走着。他们的兵器只要弓箭和带有铁尖的棍子。幸亏没有甚么野兽呈现,大抵它们常常在南部密林出没,但是住民们俄然瞥见托普站在一条蟒蛇的面前,不由吃了一惊。这条蛇长达十四英尺到十五英尺,纳布一棍把它打死了。赛勒斯・史女人细心看了一下,然后奉告大师这条蛇并没有毒,它是衲脊蛇,新南威尔士的土人常常豢养这类蛇。但是这里也能够有其他能令人致命的毒蛇,比方叉尾的蝰蛇--它们常常从脚底下竖起来;或是飞蛇--它们生着一对耳朵,爬得非常快。托普刚受了一次惊吓,又开端追捕另一只爬虫去了,它跑得非常短促,大师都替它捏一把汗。它的仆人顿时就把它喊了返来。(防~盗~章~节)
”或许是一只鳄鱼。”通信记者说。