(防!盗!章!节)
”不是贻贝,”赫伯特一面答复,一面细心察看岩石上的那些软体植物,”是茨蟹。”
”好,”海员说,”干吧,我们要好好地安插一下。我们又累、又冷、又饿,是以必须找个住的处所,生一堆火,找点吃的。丛林里有柴,鸟窝里有蛋,只要找个安身的处所就行了。”(防~盗~章~节)
他们走了二百步摆布,到了潘克洛夫曾以为能够有河水流出来的阿谁山口,只是究竟是不是淡水,那还不能必定。这里的石壁好象是因为狠恶的地动裂开的,石壁底下是一股小溪,溪流的绝顶构成一个相称锋利的弯角。那段水流宽达一百英尺,两岸不到二十英尺高。(防~盗~章~节)河水在花岗石的夹壁间流得非常急。石壁俯临河口,然后,河身俄然拐了个弯,消逝在半英里以外的矮树林中了。
来赏识……《奥秘岛》选段4……
”孩子,”他对赫伯特说,”固然我不晓得这些树的名字,起码我们能够把它叫做柴树,面前我们最需求的就是它。”
”那我们就吃些茨蟹吧。”
”好,”潘克洛夫说,”去吧,孩子。”
海员很信赖赫伯特;少年不但酷爱博物学,并且精通这门科学。他的父亲曾经鼓励他在这方面研讨,并且让他旁听波士顿名传授讲课,那些传授都很喜好这个聪明好学的少年。畴昔他已经不止一次地证了然博物学的用处,这一次他也没有弄错。这些茨蟹有椭圆形的贝壳,它们成群地紧粘在岩石上,一动也不动。它们属于穿孔类软体植物,能在最坚固的岩石中挖洞;它们的外壳两端浑圆,这是普通贻贝所没有的特性。(防~盗~章~节)
”这里有水,那边有我们需求的木料!”潘克洛夫说,”赫伯特,现在我们只少住的处所了。”
”那我们顿时就脱手吧。”赫伯特说。
前面已经说过,绝壁高达三百英尺,它从上到下没有一个浮泛,波澜可贵冲到它上面,以是连一点能够容身的裂缝都没有。绝壁是一片坚固而峻峭的花岗岩,连海水也没法腐蚀它。无数的海鸥在绝壁顶上回旋着,此中最多的是蹼足鸟类,它们的尖嘴又扁又长,叽叽喳喳地叫个不休,瞥见人一点也不惊骇--或许这还是人类第一次侵犯它们的国土。在这些鸟当中,潘克洛夫认得有一种就是人家凡是称做游禽类的大鸥,别的另有无数贪吃的小海鸥埋没在花岗岩峭壁的裂缝里。(防~盗~章~节)向它们开一枪,准能打死很多,起首天然要有枪,但是潘克洛夫和赫伯特都无枪可放。再说,这些海鸥的肉都是难以下咽的,连它们的蛋也都腥臭难闻,赫伯特又向左走了几步,俄然碰到一堆覆盖着海藻的乱石,几小时今后潮流就要把这里淹没了。在这些岩石上和又湿又滑的海藻之间,到处是蛤蜊类,饿着肚子的人见了今后,是不会等闲放过的。赫伯特喊了一声潘克洛夫,海员赶紧跑过来。(防~盗~章~节)
”我们有活干啦,”潘克洛夫说,”如果我们能找到史女人先生的话,他必然会很好地操纵这座迷宫的。”
”我们多弄点归去吧。”赫伯特一面答复,一面就脱手汇集起来。
赫伯特和潘克洛夫分开了”石窟”,转过拐角,爬上河的左岸。这里水势非常湍急,一棵枯树逆流往下冲来。上涨的潮流--现在已经能够看出来了--必定会有力地把它推回很远。因而海员考虑到能够操纵潮流的涨落来运送较重的东西。