“看来我们能提早一个小时到我父母家。”夏洛克俯身对他的小女朋友说。
“你和你的鹅真叫我烦透了!”他喊着,“我但愿你们都他妈的见鬼去吧!如果你再跑来用那些蠢话胶葛我,我就放狗咬你。你把奥克肖特太太带来,我会答复她那些鹅在哪,但是这和你有甚么相干?我的鹅是从你那边买来的吗?”
格洛莉亚:嘤嘤嘤,凶险的福尔摩斯先生老是让她热血沸腾,好想用她脖子上的领巾捆住他的手腕强吻,接着扯开他的衬衫纽扣――
夏洛克漫不经心肠说,“我敢鉴定我吃的那只鹅是在乡村喂大的,不信我们能够立下二十英镑的赌注。”
“不是,不过话虽如此,那边面有一只鹅是我的呀!”阿谁身材矮小的人唉声感喟地说。
小伴计翻开那本油腻的账单,男孩声音念到,“恰是这里,奥克肖特太太,布里克斯顿路126号,鸡蛋和家禽供应商。”
小伴计取来一个薄薄的小帐本和一个封面粘满油腻的大帐本,货摊的吊灯下笔迹清楚可见。
“大动肝火!如果你也像我那样被人胶葛的话,或许你也会大动肝火的。我花大代价买好货,但是却有人不厌其烦地诘问:‘鹅在哪儿?''你们的鹅卖给谁了?'和'你们这些鹅要换些甚么东西啊?'我可真是受够了!”
格洛莉亚:“……当然。”她是谁!情话技术点亮从无败绩!
夏洛克带领着格洛莉亚穿过霍尔伯恩街,折入恩德尔街,接着又走过门路盘曲的布衣区终究来到考文特园市场,格洛莉亚非常光荣她明天舍弃三英寸高跟鞋穿了一双切尔西短靴,只不过这仿佛拉大了她和福尔摩斯先生的身高差。
夏洛克显得非常派合,“奥克肖特太太,布里克斯顿路126号――237页。”
她停下,因为俄然发明货摊那边发作出一片喧噪的喧华声,只见一个身材矮小的人正站在门口吊灯的黄色光晕下。货摊老板布莱肯里奇堵在货摊的门口,向这个畏畏缩缩的人恶狠狠地挥动着拳头。
“先生,你现在另有甚么可说的?” 货摊老板叉着腰瞪视夏洛克。
格洛莉亚跟从他走了几步,他们在一处能察看到货摊的转角处停下,福尔摩斯先生会心的浅笑,“看吧,人类不会主动说出本相,他们总喜好辩驳。”
“哦。”咨询侦察不甚在乎的对付。
“看吧,总有人情愿输钱,你会为本身的刚强己见支出款项的代价。” 夏洛克脸上的神采还真是欠揍,非常。
格洛莉亚:看吧,除了她谁还能忍耐这位先生。
“除非甚么?”
金发女人握住他的手,“先生,您如许很轻易落空我,我得教给您几句情话才行。”
夏洛克:“……”
格洛莉亚看着本身的男友再一次阐扬影帝般的演技,他仿佛非常烦恼的模样,从口袋里取出二十英镑纸币扔在柜台上,仿佛一个恼羞成怒的不懂事年青人。
福尔摩斯先生挑眉,“好的。”
店东怒极反笑,“比尔,把账簿给我拿来!”
格洛莉亚:如何有一种钱/债/肉/偿的感受。
精灵女人颀长的手指帮他理了理竖起来的风衣领,“先生,您竖刮风衣领是为了显脸短吗?”