凤飞遨游兮,

无感我思使余悲。

凤求凰

其一

”一别以后,二地相悬。

如《左传·庄公廿二年》:“初,懿氏卜妻敬仲。其妻占之曰:吉,是谓凤凰于飞,和鸣铿锵。”此处则以凤求凰喻相如向文君求爱,而“遨游四海”,则意味着良伴之可贵。

本日如同最后的集会,明日便将分离沟头。

怀着非常哀思的表情,回了一封《怨郎诗》。

第二首写得更加大胆炽烈,暗约文君半夜幽会,并一起私奔。“孳尾”,指鸟兽雌雄□□。

本日斗酒会,明旦沟水头。

敬爱的喵宝们好,凌晨防盗小讲堂开课啦~

在上课前,科普一下知识:本文独家颁发于123言情,其他网站皆为没有作者受权的盗版呦!

愿得一心人,白首不相离。。

不得於飞兮,

盖相如既已事前打通文君婢女暗通殷勤,对文君孀用心机状况和爱情抱负亦早有体味,现在复以琴心挑之,故敢大胆无忌如此。

《墙头顿时》中李令媛,在公公面前更以文君私奔相如为本身私奔辩白;

当初的琴挑文君,动机也很值得思疑,或许是司马相如与老友策划的。

凰兮凰兮从我栖,

如果文君要和他仳离,只怕是他又要过贫困的糊口。

何缘交颈为鸳鸯,

凤兮凤兮归故里,

当初我决然离家随君远去,就不像普通女孩凄凄哭泣。

慰我彷徨。

故此处比为凤凰,正有浩气凌云、自命不凡之意。“遨游四海”更加强了一层寄意,既紧扣凤凰“出于东方君子之国,遨游四海以外,过昆仑,饮砥柱,羽弱水,莫(暮)宿风穴”(郭璞注《尔雅》引天老云)的神话传说,又隐喻相如的宦游经历:此前他曾游京师,被景帝任为武骑常侍,因景帝不好辞赋,相如志不获展,因借病去官客游天梁。

见之不忘。

第一首表达相如对文君的无穷倾慕和热烈寻求。相如自喻为凤,比文君为皇(凰),在本的特定背景中有多重含义。

五六句表白远走高飞,丁宁对方不要使我绝望,徒然为你感念相思而哀痛。

梁孝王广纳文士,相如在其门下“与诸生游士居数岁”。后因梁王卒,这才反“归故里”。足见其“良禽择木而栖。”

得托孳尾永为妃。

足见《凤求凰》反封建之影响深远。

《尚书·尧典》:“厥民析,鸟兽孳尾。”《传》云:“乳化曰孳,交代曰尾。”“妃”,妃耦。

当时的乐府诗没有把白头吟的作者写成卓文君,厥后编录及清算的也没有。

前两句呼喊文君前来幽媾连络,三四句表示相互情投意合连夜私奔,不会有人晓得;

其二,前人常以“凤凰于飞”、“鸾凤和鸣”喻伉俪调和夸姣。

试看表率的力量在后代文学中的影响吧:《西厢记》中张生亦隔墙弹唱《凤求凰》,说:“昔日司马相如得此曲成事,我虽不及相如,愿蜜斯有文君之意。”

四海求凰。

来大123言情,能够近间隔旁观活生生滴萌萌哒作者呦~

一日不见兮,

九重九登高看孤雁,八月仲秋月圆人不圆。

凄凄复凄凄,嫁娶不须啼。

男儿重意气,何用钱刀为!

赏析:

七弦琴偶然弹,八行字无可传(八行书无可传),九连环从中折断,十里长亭望眼欲穿。

卓文君忍无可忍,因之作了这首《白头吟》,呈递相如。

长卿自幼慕蔺相如之为人才改名“相如”,又在当时文坛上已负盛名;

思之如狂。

/司马相如

爱情应当像山上的雪普通纯粹,像云间玉轮一样光亮。

推荐阅读: 异世之逆天剑道     问天御世录     尸神鬼仙     变身极品校花     叮咚,阎家宠妻狂魔上线!     我龙虎山天师转世,你跟我说规则怪谈?     全世界最好的庄延     带着宝箱系统穿影视     随手做好事,系统奖励十亿     乡村小神医的爱情故事     猎人的王座     殖民异位面    
sitemap