【译文】再往东四百里,便到了非山的顶部。山上盛产金属矿物和玉石,没有水,山下到处是蝮虫。

【注释】1据学者们的研讨,这几句不是《山海经》原文,而是订正清算本书之人所题写的。因为底本所原有,故仍予保存并作今译。以下均同此。

西四十五里,曰松果之山。濩(hu^)水出焉,北流注于渭,此中多铜1。有鸟焉,其名曰■(t$ng)渠,其状如山鸡,黑身赤足,能够已■(b4o)。2

又东四百里,至于旄(m2o)山之尾。其南有谷,曰育遗,多怪鸟,凯(k3i)风自是出1。

右南经之山志,大小凡四十山,万六千三百八十里1。

——防盗章节——

【译文】再往东五百里,是座发爽山,没有花草树木,到处流水,有很多红色的猿猴。汎水从这座山发源,然后向南流入渤海。

【译文】从钱来山往西四十五里,是座松果山。濩水从这座山发源,向北流入渭水,此中多产铜。山中有一种禽鸟,称呼是■渠,形状像普通的野鸡,玄色的身子和红色的爪子,能够用来医治皮肤干皱。

【译文】再往西六十里,是座太华山,山崖峻峭像刀削而闪现四方形,高五千仞,宽十里,禽鸟野兽没法居住。山中有一种蛇,称呼是肥遗,长着六只脚和四只翅膀,一呈现就会天下大旱。

又西八十里,曰符禺之山,其阳多铜,其阴多铁1。其上有木焉,名曰文茎,实在如枣,能够已聋。其草多条,其状如葵2,而赤华黄实,如婴儿舌,食之令人不惑。符禺之水出焉,而北流注于渭。其兽多葱聋3,其状如羊而赤鬣(li6)。其鸟多(穀)[榖](),其状如翠而赤喙()4,能够御火。

【注释】1铜:这里指能够提炼为精铜的天然铜矿石。以下同此。2■:皮肤皱起。

【注释】1祈:向神求祷。

【译文】再往东四百里,便到了旄山的尾端。此处的南面有一峡谷,叫做育遗,发展着很多奇特的鸟,南风就是从这里吹出来的。

西山经

又东五百八十里,曰禺稿之山,多怪兽,多大蛇。

又东五百八十里,曰南禺之山,其上多金玉,其下多水。有穴焉,水(出)[春]辄(zh6)入1,夏乃出,冬则闭。佐水出焉,而东南流注于海,有凤皇、鹓(yu4n)雏(ch*)2。

【注释】1铁:这里指能够提炼成铁的天然铁矿石。以下同此。2葵:即冬葵,也叫冬寒菜,是当代首要蔬菜之一。3葱聋:前人说是野山羊的一种。4翠:指翠鸟,又叫翡翠鸟,大小近似于燕子,头大而身材小,嘴倔强而直,额部、枕部、背部的羽毛以苍翠,暗绿色为主,耳部的羽毛是棕黄色,颊部、喉部的羽毛是红色,翅膀上的羽毛主如果黑褐色,胸下的羽毛是栗棕色。喙:鸟鲁的嘴。

【译文】再往西八十里,是座符禺山,山南阳面盛产铜,山北阴面盛产铁。山上有一种树木,称呼是文茎,结的果实像枣子,能够用来医治耳聋。山中发展的草大多是条草,形状与葵菜类似,但开的是红色花朵而结的是黄色果实,果实的模样像婴儿的舌头,吃了它便可令人不利诱。符禺水从这座山发源,然后向北流入渭水。山中的野兽大多是葱聋,形状像浅显的羊却长有红色的鬣毛。山中的禽鸟大多是■鸟,形状像普通的翠鸟倒是红色的嘴巴,豢养它能够辟火。

推荐阅读: 错爱进行时     虚诚     重生之农门娇女     绝世魔祖     十二天劫     墓野求生     幻剑冥侠1     帝国第一宠:君少撩妻100式     元配     我!战神归来     老师请留步     秀才娘子    
sitemap