首页 > 不负如来不负卿(新版) > 第153章 软禁生活(3)
“简朴的佛经?”他思考着,自言自语,“那先译甚么呢?”
我摸干脆地问:“有一部《维摩诘经》,你晓得对应的梵文是甚么吗?”因为不懂佛法,我不晓得用梵文该如何读音。但“维摩诘”是音译,也是他翻译出这个名字的,他应当能按照我的发音推断出来。“维摩诘是个富有的居士,梵学涵养很高,连很多菩萨都来向他就教问法。”
他站起来,在室内缓缓踱着方步。深思半晌,昂首看我,眼里充满洞彻统统的睿智。
啊?这……没想到他设想力也这么丰富,按照我的本性,把我想成个不敷格的懒仙女。我吐了吐舌,摩挲着他手臂上的玛瑙珠子,每一颗在阳光下折射出夺目标光芒,美得剔透。
“菩萨曾问过维摩诘:‘你既是一名大菩萨,却又拖家带眷,怎会安闲?’维摩诘答复:‘我母为聪明,我父度众生,我妻是从修行中获得的法喜。女儿代表慈悲心,儿子代表善心。我有家,但以佛性为屋舍。我的弟子便是统统众生,我的朋友是各种分歧的修行法门,连在我四周献艺的美女,也是四种摄化众生的便利。’”
我搔搔头,有些难堪。我不是佛教徒,那些佛经,我看了也很晕。不过,我的知识,对他的翻译并非一无用处。并且,我们能够共同做一件事情,这也让我镇静不已。说不定,罗什所翻的第一部经籍,我也是译著者之一。这些泯没在汗青大水中的点滴小事,谁又能真正晓得呢?
这部经籍是罗什首要的译著之一,是大乘佛教中除《大般若经》外最首要的一部典范,宣讲的是大乘般若空观。这部经对中原汉人影响很大,因为居士佛教在中原特别昌隆,禅宗便是将《维摩诘所说经》作为宗经之一。中原文明讲究孝道,“不孝有三,无后为大”, 削发修行跟传统的伦理和礼教有抵触。同时,削发又要放弃很多世俗的吃苦,这对一个汉族人来讲是个艰巨的挑选。以是像维摩诘如许既能安享人间的繁华繁华,又能在梵学上达到如此高的成绩,对汉族佛教徒来讲,是个很好的表率。
“好,我们能够从一些简朴的佛经动手,先练习起来。”
“啊,是这一部!”他念出几个梵文,的确是发音附近。“不过,这部经籍的要义可不简朴。”他暖和地牵过我的手,由衷地说:“艾晴,罗什明白你的企图,你是以维摩诘的大聪明来安慰我啊。”
玄奘也翻译过这部经籍,但玄奘所取的书名是《说无诟称经》。提及维摩诘我就想到了唐朝墨客王维。他非常喜好维摩诘这小我物,他名“维”,就按照“维摩诘”给本身起了个字叫“摩诘”。他的诗集就叫《王摩诘集》。但是,王维不懂梵文,他不晓得梵文里“维”是“没有”之意,“摩”是“脏”,而“诘”是“均匀”。也就是说,王维,就是王没有,字摩诘就是又脏又均匀,很均匀的脏,遍及满是脏。当我看到钱文忠《玄奘西纪行》里这段话时,笑得肚子都疼了。
我笑着点头。果然只要提到这部经籍,他就能明白我的意义。“罗什,维摩诘即便有妻有子过世俗糊口,他也能无垢相称,得意摆脱。”
“别管我懒不懒,我们从速开端事情吧。”
“艾晴,你明显不懂佛法,却能晓得佛法中很多高深的事理。你能知一些将来,却没法道尽详情。你是仙女,故此面貌二十年未变。可为何仙女只是一知半解,仙女莫非不该未卜先知洞悉统统?还是……”他扶着我双肩,意味深长地笑,“你修行太懒,道行过浅?”