汉人西席仗着人多势众,再加上占有天时,常常是呼朋叫友来群殴。
统统报读厦门格物大学的门生,中午能有一餐免费午餐,册本、纸笔由他供应,同时毕业后保举到工部各司当主事。
译书馆也由纯真翻译西方科技的册本,渐渐向天然科学和社会科学,人理科学等册本扩大。
最后只翻译拉丁语和西班牙语的册本,后连续增加英语、阿拉伯语、日文等册本。
一方经历实足,一方人多势众,布羽士和汉人西席大抵上都斗个半斤八两。
西方册本首要都是以布羽士带来并翻译的:德国天文学家开普勒《新天文学》,初创医学定量尝试的意大利S.圣托里奥《论医学测量》,英国W.哈维著《植物心血活动的研讨》,托勒密的《地心说》,伽利略的《两门新科学的说话》和《关于两大天下体系的对话》,亚里士多德的《物理学》;
在郑胜利再三包管下,这些有鉴于大将军的好名声才不舍的拜别。
数学、天文、医学则由布羽士和汉人西席共同担负,在医学方面,这些布羽士常常和汉人西席为了某个实际闹的不成开交,乃至偶然候吵到怒上心头,直接拳脚相加。
当中另有宋应星的三个孙子宋志平、宋志生、宋志明。