“我只好回家(我家在萨克斯―科伯格广场四周)向我的伴计咨询定见。他一点儿忙都帮不上,只是劝我耐烦等候,或许会收到来信。福尔摩斯先生,他的主张不中我的意,我不能坐等,我不想不作尽力就白白放弃这么好的职位。我传闻您足智多谋,并且情愿为那些不知所措的贫民出主张,以是我顿时就来找您了。”
“他如何来的?”
“‘纯属挂名是甚么意义?’
“这事产生前一个月摆布。”
“看他裤子的膝部。”
“那你如何办?’福尔摩斯问。
“‘每天赋四小时,我连想都不会想到分开。’我对他说。
福尔摩斯站在街道拐角,顺着那排屋子一一看畴昔,他说:“让我们来看一看,我必须记着这些屋子的挨次。我喜好精确地体味伦敦。这有一家暮第然烟草店,那有一家卖报纸的小店,再往那边是柯堡哥分行、素食饭店、麦克法兰马车制造厂,一向到另一条街。好了,华生,我们已经把事情做完了,该歇息了。去吃一份三明治、喝一杯咖啡,然后再去听听小提琴吹奏会,那边有动听的动听的音乐,没有这么多困难来烦我们。”
“那我就十点到贝克街。”
“是的。”
“我说,‘唉,就是阿谁住在四号的红头发先生。’
一八九○年十月九日
“因而我解缆去那边。但是,福尔摩斯先生,我到了那边才晓得那本来是个护膝制造厂。探听来探听去,谁也没传闻过邓肯?路思,也没传闻过维廉?莫里斯。”
我们乘地铁来到阿尔得斯盖特,步行了一小段路就到了我们上午听到的阿谁古怪故事的产生地点――萨克斯―科伯格广场。这里是褴褛狭小又很有点穷讲究的处所:四排灰蒙蒙的二层楼砖房,前面是个用铁雕栏围起来的小院子;一块杂草丛生的草坪上,一丛业已干枯的月桂在烟雾满盈中固执地保存着。在拐角处,一幢屋子上挂着一块棕色的招牌,另有三个镀金圆球,招牌上面写着“杰伯茨?威尔森”几个白字,申明我们那位红头发的拜托人就是在这里开业的。歇洛克・福尔摩斯停在房前,眯缝起发亮的双眼,歪着头打量着屋子。然后,他沿着街道走过来,踱畴昔,又站在拐角盯着屋子很专注地旁观。最后,他回到了当铺前,用拐杖用力戳了戳人行道,这才走到门前敲了拍门。一名聪明机警的小伙子立即开了门,并请他出来。
“‘每周四英镑。’
“十点钟就行了。”
“那就戴上帽子跟我走吧。我筹算先到郊区,顺道吃顿午餐。我重视到节目单上有很多德国音乐。和意大利和法国音乐比拟,我比较喜好德国音乐。德国音乐发人深省,我正想深省一番呢,走吧。”
福尔摩斯说:“我不是指这个。你小我不该该抱怨阿谁个人。毕竟你没有亏损。你不但本身得了三十多英镑,并且通过抄词典,还获得了很多知识。”
“我明天没事可干,何况我的事情也不是一刻也放不下。”
“我惊呆了,先生,底子不晓得该如何办。厥后我向住在办公楼四周的人探听,可他们都对这事一无所知。最后我去找了房东,他住在一楼,是个管帐。我问他可否奉告我红发会到底如何了,可他答复说底子没传闻过这个个人。接着,我问他邓肯?路思先生是甚么人,他答复说从没听过这个名字。这可实在叫我摸不着脑筋了。
“‘我上哪儿能找到他呢?’
“你做得很对,”福尔摩斯说,“这件事情非同普通,我很乐意接办。按照你刚才奉告我的,我想事情能够比乍看起来严峻多了。”