我们转过街角,分开了偏僻的萨克斯―科伯格广场。闪现在我们面前的是一幅与之完整相反的图景。
“那看甚么?”
“我说‘是啊。’
“到第三个路口向右转,走到第四个路口再左转。”伴计顿时答复道,接着就关了门。
“我说,‘唉,就是阿谁住在四号的红头发先生。’
“因为他机警,要的钱未几。”
“抽烟。”他答复说,“抽烟,大抵得抽足三烟斗才气想出个以是然来。我请你五非常钟内不要和我说话。”说完他就蜷到了椅子上,那双肥胖的膝盖曲弯着,几近碰到了他那鹰钩鼻子,眼睛也闭上了,那只玄色的陶泥烟斗叨在那儿,像只珍禽的长嘴巴。我以为他已经睡着了,本身也打起盹来。俄然间,他跳起来,做了个下定决计的手势,然后把烟斗往壁炉架上一放。
“福尔摩斯先生,这件事就整天的反复下去。礼拜六的时候,那位卖力人来了,并付给了我四英镑金币作为我一周的人为。今后,每礼拜都如许。我每天上午十点上班,下午两点放工。垂垂地邓肯?路思先生来的次数少了,偶然他只来一次,再今后,几近就不来了。我还是像平常一样一刻也不离创办公室,因为我也不晓得他会甚么时候来,并且这个事情很好,我可不想丢掉它。
“不消啦,”福尔摩斯说,“光驾你奉告我到斯特兰德如何走?”
“实在是他只要一半人为。”
“不错。他是扎了耳朵眼,并且跟我说是年青时吉卜赛人给扎的。”
“‘每周四英镑。’
福尔摩斯仿佛很冲动地坐直了身子,他说:“这我都预感到了。不知你发明没有,他扎了耳朵眼?”
“是的,先生,我就是刚从他那儿来的。”
“我只好回家(我家在萨克斯―科伯格广场四周)向我的伴计咨询定见。他一点儿忙都帮不上,只是劝我耐烦等候,或许会收到来信。福尔摩斯先生,他的主张不中我的意,我不能坐等,我不想不作尽力就白白放弃这么好的职位。我传闻您足智多谋,并且情愿为那些不知所措的贫民出主张,以是我顿时就来找您了。”
“你干吗用力跺人行道呢?”
“‘干些甚么呢?’”
“我说:‘这太好了。每月多少薪水呢?’