“‘完整能够。’他把一只玄色四方形摩洛哥皮盒端了起来,问我,‘你传闻过绿玉皇冠吧?’
“‘明早你必然要跟她讲讲,如果你感觉不很合适,那我来讲好了。各处都关好了吗?’
一天早上,我站在凸肚窗前俯视街景,看到一个疯子跑过来,我便号召福尔摩斯过来看:“我的朋友,你看这个疯子。他家里人竟然会让他单独跑出来,真是好不幸。”
“时候很贵重,”他说,“以是警厅巡官建议我到这里来找你们,我就从速来了。因为平时贫乏熬炼,我刚才连气都喘不过来。现在好多了,我会尽量长话短说,简朴了然地奉告你们。
“‘本来我是很欢畅用我私家的钱贷给您的,如许就不必做进一步的洽商了,’我说,‘但是一方面这会使我有点承担太重。另一方面,如果我以银行的名义来办这件事的话,为公允对待我的合股人,我想即便是对您我也必须对峙要有全数的停业上的包管。’
这是仲春里一个阴沉的凌晨。地上,头天厚厚的积雪还覆盖在马路上,在夏季的阳光下收回刺眼的光芒。贝克街马路中间的雪被来往的车辆碾压成了一道灰褐色的带子;而人行道上堆得高高的积雪却还洁白如初。我朋友慢腾腾地分开他的扶手椅,站了起来,两手插在口袋里,从我背后朝外看了一眼。人行道已被打扫过,可还是很滑,挺伤害,因此街上的行人比平常少多了。实际上,地铁车站方向除了这位引发我重视的、行动古怪的先生在朝这边走以外,再没其别人。此人的年纪在五十高低。他高大魁伟,仪表堂堂;大大的脸盘,五官清楚,边幅出众。他穿戴深色打扮,但服饰华贵:一件玄色号衣、一顶发亮的帽子、一双非常高雅的棕色高统靴、内里裹着绑腿;裤子做工讲求,呈珠灰色。可他的举止与他端庄的穿着和仪表构成了非常荒唐的对比,因为他在用力跑,时不时还跳一跳,就像一个跑累了的人常常以这类姿式来减轻双腿的承担那样。他一边跑,双手还一起一落地动,脑袋不住地摇摆,乃至做鬼脸,模样很丢脸。
我们很熟谙这个名字,那是伦敦城第二大私家银行,而他是首要合股人。甚么事会使得伦敦第一流百姓沦落到如此不幸的地步呢?我们非常猎奇地等候着他抖擞精力来陈述本身遭受。
“‘是的――如果抵押品值钱的话。’我答复说。
没过几分钟,他已经进了我们的房间,还在上气不接下气地喘着,一边做动手势,眼睛里充满着忧愁和绝望的神情。这类神情使我们的笑容消逝了,并且非常震惊,非常怜悯他。一时候他还说不出话来,像是落空了明智一味地颤栗,扯本身的头发。俄然,他跳起来用力把头部向墙壁撞去。吓得我俩从速将他拉住,拖到屋子中心。歇洛克・福尔摩斯把他按到一张安乐椅上,悄悄拍着他的手,同他聊了起来。
“‘阿谁柜子随便甚么旧钥匙都能开。我小时曾用厨房食品厨的钥匙翻开过它。’
“‘你把它放在那里了?’阿瑟问。
他说:“你到我这儿来是想奉告我你的事情吗?你已经很累了。略微歇息一下,过一会儿,我会很欢畅地研讨任何你提出来的小事情的。”
“‘我火急需求拿到五万英磅。’他说,‘当然,从朋友那边我能够借到十倍于此的数量,但是我甘愿本身来措置这件事情。你应当晓得,处在我这个职位,如果随便接管别人的恩德,那是极不明智的。’