“我们一起来到地下室里,我的火伴用洋火扑灭了提灯。我们清楚地看到这里在比来的几天里还曾经有人来过。
我说道:“但是福尔摩斯,你晓得那棵榆树早就不存在了,你的事情必然是难以停止的。”
“我的朋友说:‘的确是如许,我的先人拉尔夫・马斯格雷夫爵士就是闻名的保皇党党员,查理二世流亡时他还是位助手呢!’
“我答道:‘这就是了,我们现在终究找到了我们想要找的东西。固然它的获得充满悲剧色采,但这确切是一件有严峻汗青意义的代价连城的遗物!’
“‘不过我家属里的这个旧风俗与他有何干系呢?这个无聊的风俗本身又有甚么意义呢?’
“‘拿我们的甚么东西去和它互换?’
“马斯格雷夫大声叫道:‘这必定是布伦顿的,这个恶棍为甚么要到这里来呢?’
“‘我畴昔的三角练习是仅限于高度的测量上,以是我畴昔就精确地晓得了每一棵树和每一幢修建物的详细高度了。’
“很难怪第二天人们瞥见她浑身颤栗,面色惨白,并且老是在狂笑,本来是她闷死了阿谁负心之人。而箱子里的东西,找个机遇她就会扔到湖里,以销赃灭迹,而我的朋友实在已经找到它们了。
“俄然间,我们的目光落在了伸直在木箱边的那小我形的东西上。凭这张扭曲了的猪肝色的面庞没有人能辨认出他的身份。但从尸身的身高、穿着和头发的特性上看,马斯格雷夫还是确认这小我就是他失落的管家。并且在尸身上找不出任何能证明他灭亡启事的有力证据,以是,他的死给了我们一个谜。
“‘我们现在去看看那棵老榆树的旧址吧。’
“我问道:‘你晓得这棵榆树的精确高度吗?’
“‘你想想,在那礼典答词上写着“它是谁的?阿谁走了的人的!”这是说查理一世被正法。而“谁理应获得它?阿谁快来的人。”这是说查理二世。因为你的先人必然已经预感到查理二世要来这座庄园了。以是这顶现在看来陈旧不堪的王冠必然曾被斯图亚特王朝的国王们戴过!’
“橡树的题目处理了,因而我又问道:‘你家在哪儿长了一棵老榆树?’
“‘它是英国当代的一顶王冠!’
“我很吃惊,问道:‘你是如何晓得的呢?’
“我很清楚地发明,必然是那奥秘的礼典答语中的某些语句表示了利用测量法的详细方位,我必须先找到这个地点。因为马斯格雷夫的先人们必然是想通过这类礼典奉告先人这些题目的。我现在手中已经有了两个位置:一棵橡树和一棵榆树。并且我顿时就发明了那棵我长这么大所见过的最大的橡树,因为这棵陈腐的树就在车道的左边的房屋的正火线。
“‘这我可答不上来。或许他来的时候,你那位晓得这一奥妙的先人刚好归天了;你的先人也有能够忽视粗心而没有把礼典的奥妙奉告先人,直到布伦顿看到这个奥妙为止。’
“马斯格雷夫把遗物放回袋中,问道:‘但是查理二世返国后,如何没有来要他的王冠呢?’
“仿佛我前面所做的统统计算全都错了。这时的夕阳把甬道的路面照得很亮,而那些铺通道用的陈腐的灰色石板固然早就被行人踏薄了,但必定已有多年没有被动过了,因为它们被水泥安稳地铸在一起,以是布伦顿必然没有在此动手。敲了敲石板,我听到各处的声音都是分歧的,这就申明石板上面确切没有洞窟和裂缝。不过马斯格雷夫顿时明白了我的意义,拿来手稿很镇静地来与我查对计算成果。