“这是一份有二十六项条则、用法文写成的和谈。我从速抄,到九点才抄了九条。我是没但愿赶上十一点的火车了。我感到晕晕沉沉的,想喝杯咖啡复苏复苏脑筋。以是我按铃呼唤了楼下小门房中的看门人。看门人整夜都在那边守着,能够用酒精灯给每一个加夜班的职员烧咖啡。
沃金布里尔布雷敬爱的华生:
“这的确是一件非同平常的事。接着你们又干了点儿甚么呢?我想你们是查抄过了房间,看看他留下了甚么,如烟头、落下的手套、发卡或者别的小东西,是吗?”
“‘哎,那是我老婆,’看门人大声叫道,‘莫非就没别的人了吗?’
“大抵十个礼拜之前,蒲月二十三日,他叫我到他私家办公室。他奉告我,有一件新的首要任务需求我去办好。
“他号令我如何做,我就如何做了。我就等候其他几个职员分开。只要一小我另有一点儿公事没有做完,他是查尔斯?艾洛特。以是我把他独个留在办公室里,出去吃晚餐了,返来的时候,他已经走了。我急着要把这件公事赶出来,因为我晓得约瑟夫(就是刚才你们见过的哈里森先生)正在城里,将乘坐十一点钟的火车到沃金去,我也想尽量赶上这趟火车。
“苏格兰场的福布斯侦察当即赶到了现场,接办此案。我们到了看门人的家,一个年青女子开了门,那是他们的长女。她让我们在前厅等待,因为她母亲还没有回家。
“是的,差未几。”
“‘有多长时候了?’
“他从写字台里拿出一个灰色的纸卷,严厉地说:‘这是英国和意大利签订的奥妙和谈的本来,但报纸上已经闪现出了一些传闻。不能再有一星半点动静流暴露去。法国和俄国大使馆正在尽力以赴密查这些文件的内容。要不是极需一份抄本,我底子不会把它从我的写字台里拿出来。你办公室里是否有保险柜?’
“‘不过五分钟?’
“在一个大房间里?”
“‘布里克斯顿街的艾维巷十六号,’他答道,‘可别让假线索给利诱了,费尔普斯先生。我们最好去左边探听一下。’
“我在交际部事情,并且在娘舅霍尔德赫斯特勋爵的汲引下,就要升职了。我娘舅在当局中担负交际大臣。一些首要任务,我一向办得很好,他很信赖我。
在滑铁卢火车站我们赶上了早班火车,一小时后我们就到了沃金。布里尔布雷是一所大宅邸,孤零零地坐落在一片广宽的地盘上,从火车站到他家去还要走几分钟。一个相称健壮的人殷勤地欢迎了我们。固然他快四十岁了,但看起来却像一个天真的顽童。
“约在九点钟摆布阿谁女人到室内,如何能够不留下足迹呢?因为她是穿戴带泥的靴子的。”
我朋友明显对这个案子很有兴趣。“你当时候想了些甚么,做了些甚么呢?”他低语道。
“我拿到这份文件以后,就……”
“我可不信,他是诡计引开我。我对他老婆的思疑就更大了。
“‘费尔普斯先生!’他迷惑地望着我说道。
“‘没有别人。’
“‘啊,这不是部里的费尔普斯先生么!’她大声说道。
“从七点摆布开端下的。”
“‘喂,喂,你为甚么要躲开我们?’警官福布斯问道。
“唉,像如许的案子,哪怕有一点儿烟草气味对我们都是很有效的。”